"طالبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudiante
        
    • alumna
        
    • alumnas
        
    • estudiantes
        
    • eran mujeres
        
    • año
        
    • que solicita
        
    • solicitante
        
    • solicitantes
        
    • pidiendo
        
    • para solicitar
        
    • solicitando
        
    • requirente
        
    • estudia
        
    • chica
        
    Por ejemplo, cuando una estudiante musulmana se presentó a un examen en la universidad llevando puesta una peluca, se le impidió que se examinara. UN فمثلاً، عندما تقدمت طالبة مسلمة كانت قد غطت شعرها بشعر اصطناعي لحضور امتحان في الجامعة لم يُسمح لها بإجراء الامتحان.
    Una jovencita estudiante, de 23 años, subió a un autobús en Delhi con su amigo. TED طالبة شابة في الثالثة والعشرين من عمرها استقلت حافلة في دلهي مع صديقها.
    Lo sé, pero soy una nueva estudiante. Tendré 4 años, para encontrar otro boleto. Open Subtitles أعرف, لكنني طالبة جديدة و لدي أربع سنوات للعثور على بطاقة أخرى
    - Te recuerdo cuando eras una alumna. - 24, si cuentas eso. Open Subtitles ـ أتذكركِ و أنتِ طالبة ـ 24، لو حسبتي ذلك
    Un total de 17 alumnas fueron asesinadas durante un segundo ataque en la prefectura de Gisenyi. UN وقتل ما مجموعه ١٧ طالبة خلال الهجوم الثاني في مقاطعة جيسينيي.
    En virtud de este programa, de 1997 a 2005 ingresaron en la universidad 563 estudiantes de sexo femenino. UN ومنذ عام 1997 حتى عام 2005، التحقت بالتعليم الجامعي في إطار هذا البرنامج 563 طالبة.
    Tina tiene un inquilino, estudiante de Medicina y ella estaba dormida y lo agarré. Open Subtitles هناك طالبة طب تقيم لدى تينا وهي سريعة النوم، لذا أخذتها فحسب
    Fue estudiante de la universidad local. Su funeral fue hace tres días. Open Subtitles كانت طالبة في جامعة محلية جنازتها كانت منذ ثلاثة أيام
    La leyenda cuenta que el fantasma es un espíritu de una vieja estudiante que la chica dorada en la Universidad. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الشبح كانت عبـارة عن روح بـ طالبة قديمة كانت الفتاة الذهبية بـ الحرم الجامعي.
    Lo siento señor. No hay ninguna estudiante llamada Cassie Dunleavy... registrada en esta escuela-- Open Subtitles آسف سيدي لكن لا يوجد أي طالبة مسجلة تحت اسم كايسي دنليفي
    Kelly era una brillante y prometedora estudiante, y todos lamentamos su pérdida. Open Subtitles كيلي كانت طالبة لامعة وواعدة ، و كلنا نندب خسارتها
    Sé que tengo mucho por aprender como maestra, pero soy muy buena estudiante. Open Subtitles أعلم بانه يجب أن أتعلم الكثير كمعلمة لكني فعلا طالبة جيدة
    Según un funcionario del centro, esta mañana a las 10 una estudiante de segundo curso empezó a disparar. Open Subtitles وفقاً لموظفّي المدرسة ، في الساعة العاشرة صباحاً طالبة في المرحلة الثانية بدأت تطلق النّار
    .. Se acercó a mí y preguntó si yo era un estudiante. Open Subtitles ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة
    Ser solo una estudiante y no... tener, buen sexo alocado con mi profesor. Open Subtitles اردت ان اكون مجرد طالبة وليس ان امارس الجنس مع بروفسوري
    Sinceramente, creo que podría ser una buena alumna si tan sólo se dedicara. Open Subtitles وبأمانة أعتقد أنها ستكون طالبة فوق مستوي الطلاب العاديين إن أجتهدت
    En 1997 se matricularon 40.557 alumnas y 41.737 alumnos en las escuelas primarias y secundarias. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية ما مجموعه ٥٥٧ ٠٤ طالبة و ٧٣٧ ٤١ طالبا.
    Pero una de mis estudiantes, de primer año llamada Charlotte, no estaba convencida. TED ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
    Se concedieron becas universitarias a 77 refugiados palestinos, alumnos de la escuela secundaria, de los cuales 25 eran mujeres. UN كما تم تقديم منح جامعية لما مجموعه ٧٧ طالبا لاجئا ممن أنهوا المرحلة الثانوية، بينهم ٢٥ طالبة.
    iv) La posibilidad de que se concierte la ulterior entrega o extradición entre la corte y el Estado que solicita la extradición; y UN ' ٤ ' إمكان حدوث تسليم المجرم أو المتهم لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛
    También se pediría al Estado solicitante que facilite toda la información adecuada en que se base la solicitud. UN وتكون الدولة الطرف طالبة التفتيش مطالَبة أيضا بتقديم جميع المعلومات المناسبة التي يستند إليها الطلب.
    No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. UN لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة.
    Mi madre estaba llorando y suplicando pidiendo por más tiempo como si estuviera tragando su último aliento de aire. Open Subtitles والدتي كانت تبكي وتنتحب طالبة المزيد من الوقت كما لو انها تلفظ النفس الأخير من الهواء
    Me dirijo a usted para solicitar la oportunidad de formular una declaración en la audiencia sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أكتب اليكم طالبة إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    En el expediente judicial no consta más que la primera presentación del Ministerio Público solicitando juzgado contralor. UN ولا يرد في ملف القضية سوى العرض اﻷول الذي قدمته النيابة العامة طالبة المراقبة القضائية.
    Se citó el ejemplo de un caso en que se suministraron documentos desclasificados de la policía a un Estado requirente. UN وقد استُشهد بمثال من قضية تم فيها تقديم سجلات للشرطة بعد رفع السرية عنها إلى دولة طالبة.
    El albergue facilita asimismo la comunicación con el exterior de la interna que estudia o trabaja, siempre siguiendo criterios bien estudiados que no perturben su programa de protección o rehabilitación. UN كما تهيئ لها التواصل مع مجتمعها الخارجي إن كانت طالبة أو عاملة وفق ضوابط مدروسة بما لا يتعارض مع برنامج حمايتها أو برنامج إعادة تأهيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus