Por ejemplo, cuando una estudiante musulmana se presentó a un examen en la universidad llevando puesta una peluca, se le impidió que se examinara. | UN | فمثلاً، عندما تقدمت طالبة مسلمة كانت قد غطت شعرها بشعر اصطناعي لحضور امتحان في الجامعة لم يُسمح لها بإجراء الامتحان. |
Una jovencita estudiante, de 23 años, subió a un autobús en Delhi con su amigo. | TED | طالبة شابة في الثالثة والعشرين من عمرها استقلت حافلة في دلهي مع صديقها. |
Lo sé, pero soy una nueva estudiante. Tendré 4 años, para encontrar otro boleto. | Open Subtitles | أعرف, لكنني طالبة جديدة و لدي أربع سنوات للعثور على بطاقة أخرى |
- Te recuerdo cuando eras una alumna. - 24, si cuentas eso. | Open Subtitles | ـ أتذكركِ و أنتِ طالبة ـ 24، لو حسبتي ذلك |
Un total de 17 alumnas fueron asesinadas durante un segundo ataque en la prefectura de Gisenyi. | UN | وقتل ما مجموعه ١٧ طالبة خلال الهجوم الثاني في مقاطعة جيسينيي. |
En virtud de este programa, de 1997 a 2005 ingresaron en la universidad 563 estudiantes de sexo femenino. | UN | ومنذ عام 1997 حتى عام 2005، التحقت بالتعليم الجامعي في إطار هذا البرنامج 563 طالبة. |
Tina tiene un inquilino, estudiante de Medicina y ella estaba dormida y lo agarré. | Open Subtitles | هناك طالبة طب تقيم لدى تينا وهي سريعة النوم، لذا أخذتها فحسب |
Fue estudiante de la universidad local. Su funeral fue hace tres días. | Open Subtitles | كانت طالبة في جامعة محلية جنازتها كانت منذ ثلاثة أيام |
La leyenda cuenta que el fantasma es un espíritu de una vieja estudiante que la chica dorada en la Universidad. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الشبح كانت عبـارة عن روح بـ طالبة قديمة كانت الفتاة الذهبية بـ الحرم الجامعي. |
Lo siento señor. No hay ninguna estudiante llamada Cassie Dunleavy... registrada en esta escuela-- | Open Subtitles | آسف سيدي لكن لا يوجد أي طالبة مسجلة تحت اسم كايسي دنليفي |
Kelly era una brillante y prometedora estudiante, y todos lamentamos su pérdida. | Open Subtitles | كيلي كانت طالبة لامعة وواعدة ، و كلنا نندب خسارتها |
Sé que tengo mucho por aprender como maestra, pero soy muy buena estudiante. | Open Subtitles | أعلم بانه يجب أن أتعلم الكثير كمعلمة لكني فعلا طالبة جيدة |
Según un funcionario del centro, esta mañana a las 10 una estudiante de segundo curso empezó a disparar. | Open Subtitles | وفقاً لموظفّي المدرسة ، في الساعة العاشرة صباحاً طالبة في المرحلة الثانية بدأت تطلق النّار |
.. Se acercó a mí y preguntó si yo era un estudiante. | Open Subtitles | ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة |
Ser solo una estudiante y no... tener, buen sexo alocado con mi profesor. | Open Subtitles | اردت ان اكون مجرد طالبة وليس ان امارس الجنس مع بروفسوري |
Sinceramente, creo que podría ser una buena alumna si tan sólo se dedicara. | Open Subtitles | وبأمانة أعتقد أنها ستكون طالبة فوق مستوي الطلاب العاديين إن أجتهدت |
En 1997 se matricularon 40.557 alumnas y 41.737 alumnos en las escuelas primarias y secundarias. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية ما مجموعه ٥٥٧ ٠٤ طالبة و ٧٣٧ ٤١ طالبا. |
Pero una de mis estudiantes, de primer año llamada Charlotte, no estaba convencida. | TED | ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة. |
Se concedieron becas universitarias a 77 refugiados palestinos, alumnos de la escuela secundaria, de los cuales 25 eran mujeres. | UN | كما تم تقديم منح جامعية لما مجموعه ٧٧ طالبا لاجئا ممن أنهوا المرحلة الثانوية، بينهم ٢٥ طالبة. |
iv) La posibilidad de que se concierte la ulterior entrega o extradición entre la corte y el Estado que solicita la extradición; y | UN | ' ٤ ' إمكان حدوث تسليم المجرم أو المتهم لاحقا بين المحكمة والدولة طالبة التسليم؛ |
También se pediría al Estado solicitante que facilite toda la información adecuada en que se base la solicitud. | UN | وتكون الدولة الطرف طالبة التفتيش مطالَبة أيضا بتقديم جميع المعلومات المناسبة التي يستند إليها الطلب. |
No podrá haber más de tres observadores de un conjunto de Estados Partes solicitantes. | UN | لا يكون هناك أكثر من ثلاثة مراقبين من مجموع دول أطراف طالبة. |
Mi madre estaba llorando y suplicando pidiendo por más tiempo como si estuviera tragando su último aliento de aire. | Open Subtitles | والدتي كانت تبكي وتنتحب طالبة المزيد من الوقت كما لو انها تلفظ النفس الأخير من الهواء |
Me dirijo a usted para solicitar la oportunidad de formular una declaración en la audiencia sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | أكتب اليكم طالبة إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية. |
En el expediente judicial no consta más que la primera presentación del Ministerio Público solicitando juzgado contralor. | UN | ولا يرد في ملف القضية سوى العرض اﻷول الذي قدمته النيابة العامة طالبة المراقبة القضائية. |
Se citó el ejemplo de un caso en que se suministraron documentos desclasificados de la policía a un Estado requirente. | UN | وقد استُشهد بمثال من قضية تم فيها تقديم سجلات للشرطة بعد رفع السرية عنها إلى دولة طالبة. |
El albergue facilita asimismo la comunicación con el exterior de la interna que estudia o trabaja, siempre siguiendo criterios bien estudiados que no perturben su programa de protección o rehabilitación. | UN | كما تهيئ لها التواصل مع مجتمعها الخارجي إن كانت طالبة أو عاملة وفق ضوابط مدروسة بما لا يتعارض مع برنامج حمايتها أو برنامج إعادة تأهيلها. |