"طباعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • impresión
        
    • imprimir
        
    • imprenta
        
    • reimpresión
        
    • huella
        
    • publicar
        
    • escribir
        
    • imprimiendo
        
    • mecanografiado
        
    • publicación
        
    • impresora
        
    • huellas
        
    • impreso
        
    • impresoras
        
    • imprimen
        
    impresión de 15.000 ejemplares de un folleto sobre el Año en español UN طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الاسبانية، ٠٠٠ ٥١ نسخة
    impresión de 7.500 ejemplares de un folleto sobre el Año en inglés UN طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة
    impresión de 7.500 ejemplares de un folleto sobre el Año en inglés UN طباعة كتاب عن السنة الدولية باللغة الانكليزية، ٥٠٠ ٧ نسخة
    La Oficina alcanzó el objetivo de imprimir el 100% de sus productos a solicitud. UN وحقق المكتب هدف طباعة منتجاته بناء على الطلب بنسبة 100 في المائة.
    El problema es que no conocía mucho sobre la impresión en 3D, y tenía solo 9 meses para averiguar cómo imprimir 5 looks de moda. TED ولكن المشكلة كانت معرفتي الضئيلة بالطباعة ثلاثية الأبعاد، وكل ما كان لدي هو 9 أشهر لتعلم كيفية طباعة 5 قطع عصرية.
    El Sindicato paga a la imprenta de las Naciones Unidas por la impresión del periódico del personal, lo que representa ingresos para la Oficina de Servicios de Conferencias. UN ويدفع اتحاد الموظفين إلى قسم الطباعة باﻷمم المتحدة تكاليف طباعة جريدة الموظفين، مما يشكل إيرادات لمكتب خدمات المؤتمرات.
    :: impresión de formularios normalizados y folletos para las víctimas: 10.250 Euro UN :: طباعة الاستمارات الموحدة والمنشورات اليدوية للضحايا: 250 10 يورو
    Según el Sr. Darman, sus colaboradores habían pagado como anticipo la parte restante de los gastos de impresión. UN وقام شركاء السيّد درمان، على حدّ قوله، بدفع ما تبقّى من تكاليف طباعة هذه الأوراق.
    Así, vamos a tener la capacidad del mundo de impresión de genes dentro de un año, 200 millones de pares base al año. TED في هذا المختبر، سنملك قدرة عالمية في طباعة الجينات في مدة لا تتعدى السنة، 200 مليون زوج قاعدي في السنة،
    Papel e impresión de una gran cantidad de material para el Año UN طباعة كمية كبيرة من القرطاسية الخاصة بالسنة الدولية مع توفير الورق اللازم
    Las versiones en los otros cinco idiomas, así como el segundo volumen, están en proceso de impresión; UN ويجري العمل على طباعة النسخ اﻷخرى باللغات الخمس، وكذلك المجلد الثاني.
    25D.25 Las necesidades estimadas de 1.700 dólares se relacionan con la impresión de diversos formularios que se requieren para fines de seguridad y vigilancia. UN ٢٥ دال - ٢٥ تغطي الموارد المطلوبة المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١ دولار تكاليف طباعة النماذج المختلفة اللازمة ﻷغراض اﻷمن والسلامة.
    Por eso al ver el collar pensé: "¿si puedo imprimir un collar desde casa, por qué no imprimir mi ropa desde casa también?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Y tenía que imprimir otras 1500 horas para terminar de imprimir mi colección. TED واحتجت إلى 1500 ساعة أخرى من الطباعة للانتهاء من طباعة مجموعتي.
    Entonces, si tienes una, podrías hacer otra y dársela a un amigo, como también podrías imprimir muchas otras cosas útiles. Open Subtitles بالإضافة الى القدرة على طباعة الكثير من الاشياء المفيدة. من الطباعة البسيطة للسلع المنزلية الاساسية في بيتكم
    El redactor y varios periodistas renunciaron en señal de protesta, pero volvieron a su trabajo una semana más tarde porque habían encontrado una nueva imprenta. UN وقد استقال محررها وعدة صحفيين احتجاجاً، وإن كانوا عادوا إلى العمل بعد أسبوع بعد توفر جهة طباعة جديدة.
    Esa cifra incluye asimismo una consignación para la reimpresión del manual de gestión de los programas y proyectos para los organismos que colaboran con el ACNUR en la ejecución de las operaciones. UN ويشمل هذا الرقم أيضا اعتمادا مخصصا ﻹعادة طباعة دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية في التنفيذ.
    El que le quitó el cable dejó la huella en el adhesivo. Open Subtitles كل من إزالة هذا السلك، ترك طباعة له في لاصقة.
    Constantemente se confiscan periódicos y folletos sobre demostraciones, y las editoriales, de propiedad del Estado, también están sometidas a fuertes presiones para no publicar diarios independientes. UN فيتم بانتظام مصادرة الجرائد والمنشورات عندما تتحدث عن المظاهرات، ويتم ثني المطابع الحكومية عن طباعة الجرائد المستقلة.
    Igual que con el software, podemos imprimir y escribir ADN en diferentes algoritmos y programas dentro de la bacteria. TED وكما هو الحال في كتابة برنامج، فإن بإمكاننا طباعة وكتابة الحمض النووي بألغوريثمات وبرامج مختلفة داخل البكتيريا.
    Para ese propósito, se están imprimiendo tarjetas de inscripción de votantes de diseño apropiado. UN وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
    Existen algunas circunstancias, por ejemplo, en regiones remotas de países en desarrollo o en tribunales sumarios, en que no resulta fácil elaborar un documento mecanografiado. UN فهناك بعض الظروف، كما في المناطق النائية في بلدان نامية أو في محاكم جزئية، التي يصعب فيها إصدار وثيقة مكتوبة طباعة.
    El FNUAP prestó apoyo a Mongolia para la publicación de la Plataforma de Acción en inglés y en mongol. UN فقد قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى منغوليا في طباعة منهاج العمل باللغتين اﻹنكليزية والمنغولية.
    Igualmente, la venta de una vieja máquina impresora por un impresor tampoco se puede considerar que se ha realizado en el curso ordinario de los negocios del impresor. UN وبالمثل، فإن بيع صاحب مطبعة آلات طباعة قديمة لن يكون بدوره ضمن أعمال صاحب المطبعة المعتادة.
    Usó botas gigantes, para dejar huellas grandes. Open Subtitles قمت بإنتعال حذاء كبير جدا لترك آثار طباعة الحذاء الكبير
    impreso por la Sección de Reproducción de las Naciones Unidas, Nueva York UN طبع في قسم طباعة الوثائق، الأمم المتحدة، نيويورك
    En el marco del programa también se ha proporcionado al Centro computadoras, impresoras y suministros. UN وقد زود المركز بموجب البرنامج بأجهزة حاسوب، وآلات طباعة وأثاث.
    ڤ Los pasaportes y documentos de identidad son emitidos únicamente por la sección de pasaportes del Departamento de Relaciones Exteriores y se imprimen para Nauru en impresoras de seguridad extranjeras. UN □ يمثل قسم جوازات السفر في إدارة الخارجية الجهة الوحيدة التي تقوم بإصدار جوازات السفر ومستندات الهوية، وتتولى مطابع أجنبية مأمونة طباعة جوازات السفر لصالح ناورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus