| cociné suficiente carne para ahogar a un hipopótamo... y conservé el apellido Huggins tan limpio como cuando me lo dieron. | Open Subtitles | طبخت الكثير من شرائح اللحم لأغص بها فرس البحر واحتفظت باسم هوجينس نظيفاً منذ وجدته |
| Me necesitas, viejo porque yo cociné esa mierda que tienes en las manos. | Open Subtitles | أنتَ تحتاجني يا رجل لأنني طبخت تلك المخدرات التي بيدك |
| Cena antes de irte, ya he cocinado tú sopa de pescado favorita. | Open Subtitles | تناول العشاء قبل أن تذهب، طبخت شوربة السمك المفضّلة لديّك. |
| ¿Cocinaste frijoles para 150? | Open Subtitles | هل تعني أنّك طبخت الفـاصولياءلـ150رجـل... |
| La Srta. McCardle cocinó una vez la cena para el consejo. | Open Subtitles | آنسة مكاردل قد طبخت عشاء لمجلس الادارة هنا |
| Bueno, al menos desayuna algo. preparé panqueques. | Open Subtitles | إبقي على الأقل وتناولي الفطور طبخت الفطائر |
| Hice demasiado. Quieres que te prepare un plato? | Open Subtitles | لقد طبخت الكثير من الأكل أتريدينني أن أعد لك طبقاً؟ |
| Luego engrasé un columpio... fui de compras, cociné. | Open Subtitles | بـعد ذلك أصـلحت الأرجــوحه ذهـبتُ للتـبضع , ومن ثم طبخت |
| cociné mucha sopa de algas... tómalo como si estuvieras ayudándome a limpiar las sobras. | Open Subtitles | لقد طبخت الكثير من حساء الأعشاب البحرية ساعديني بإنهاءه فقط، حسنًا؟ |
| Hice lo que pude para protegerlas, les cociné, les lavé la ropa. | Open Subtitles | فعلت مابإستطاعتي لمساعدتهما طبخت لهما ، نظفت ملابسهما |
| Más cociné, más dinero gané, y cuanto más pensaba que estaba haciendo feliz a mi nueva esposa. | Open Subtitles | كلما طبخت , كلما زاد جنيي للمال وكلما اعتقدت اني بهذا أجعل زوجتي الجديدة سعيدة |
| Da igual, Tommy. Adrian ha cocinado algo, pero seguro que está frío. | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة،لقد طبخت أدريان طعاماً ولكنه على الأرجح أصبح بارداً الأن |
| Ahora, veamos qué han cocinado los robots. | Open Subtitles | الآن. فلنرى ماذا طبخت الروبوتات. همم؟ |
| Tú cocinaste antes allá, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت طبخت هناك من قبل أليس كذلك؟ |
| ¿"cocinaste" algún artículo cuando yo era tu jefe? | Open Subtitles | هل طبخت أبدا مقالة عندما كنت رئيسك؟ |
| bueno, espero que tengan apetito porque Cheryl cocinó como media vaca de hecho, soy lacteo-vegetariana pensé que se mataban entre ustedes cuando venia la nave espacial | Open Subtitles | ارجوا ان يكون الجميع جائعين لان تشيريل طبخت بكمية نصف عمل في الحقيقة انا نباتية |
| Si sabes que la luz de las velas está encendida entonces la comida se cocinó hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لو عرفت على الفور أن ضوء الشمعة ناراً أذاً الوجبة طبخت قبل وقتٍ طويل |
| Pues preparé salmón fresco escalfado con una salsa de coco, coriandro y chiles, con espárragos frescos y papas nuevas. | Open Subtitles | لقد طبخت,سلمون طازج مع جوزة هند منعشة، كزبرة وصلصة فلفل حارِ، هليون , وبطاطا طازجة |
| No sé si Hice suficiente para 5... | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كنت طبخت ما يكفي لخمسة أشخاص |
| Solía trabajar, a la vez que en Microsoft, en un importante restaurante en Seattle, así que cocino bastante. | TED | كنت أعمل، أثناء فترتى في مايكروسوفت أيضاً، بمطعم رائد في سياتل، لذا طبخت الكثير. |
| Además, me tomó dos horas cocinar ese salmón. | Open Subtitles | بجانب, انا طبخت سمك السلمون لساعتين على وعاء السلق الحار |
| Entonces yo cocine pavo, en caso de que la gente quiera comer. | Open Subtitles | لذا فقد طبخت أنا ديكاً رومياً فى حالة اذا أراد الناس تناول الطعام |
| Es verdad, pero piensa cuánto se ahorraría si cocinara para ella. | Open Subtitles | صحيح, و لكن فكر معي كم ستوفر ان انا من طبخت لها |
| Estoy avergonzada. La abuela junta sus manos para agradecer mi comida. | Open Subtitles | إني محرجة جدا، فجدتي ضمت إيديها معا للدعاء ابتهالا بما طبخت |