"طبعة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una nueva edición
        
    • reimpresión
        
    • una nueva versión
        
    • remake
        
    • una edición
        
    • la nueva edición
        
    • nueva impresión
        
    A fines de 1996 se publicará una nueva edición completamente revisada que se está preparando. UN ويجرى حاليا إعداد طبعة جديدة أعيدت صياغتها بالكامل، وستصدر في نهاية عام ١٩٩٦.
    Se encuentra en preparación una nueva edición, redactada de nuevo en su totalidad, que se publicará con ocasión del 50º aniversario de la Corte. UN ويجرى حاليا إعداد طبعة جديدة أعيدت صياغتها بالكامل، وستصدر في الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس المحكمة.
    Como la edición en inglés se ha agotado, se está preparando una nueva edición. UN وبما أن الطبعة الانكليزية قد نفذت، فإنه يجري إعداد طبعة جديدة.
    Shabtai Rosenne - La Corte Internacional de Justicia (reimpresión); UN Shabtai Rosenne ' s - The International Court of Justice )طبعة جديدة(.
    En 2013 se publicará una nueva versión de la Carta de Derechos de los Ciudadanos. UN وستصدر في عام 2013 طبعة جديدة من هذا الميثاق.
    Como la edición en inglés se ha agotado, se está preparando una nueva edición. UN وبما أن الطبعة الإنكليزية قد نفذت، فإنه يجري إعداد طبعة جديدة.
    Se está preparando una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte, cuya publicación está prevista para finales de 2004. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة ومن المقرر إصدارها في نهاية عام 2004.
    En ese momento se estaba estudiando la publicación de una nueva edición de las directrices toponímicas para Sudáfrica. UN ويجري النظر حاليا في إعداد طبعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية لجنوب أفريقيا.
    Se ha preparado y está en proceso de impresión una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة وهي قيد الطبع.
    Se ha preparado una nueva edición, actualizada por completo, que se publicará antes de que finalice el año. UN وقد أعدت طبعة جديدة ومستكملة تماما وستصدر قبل نهاية السنة.
    En consecuencia, en el verano de 2006 se distribuirá una nueva edición del folleto, disponible en 10 idiomas UN وسيتم خلال صيف 2006 تعميم طبعة جديدة من النشرة بعشر لغات.
    El Instituto está preparando una nueva edición del diccionario. UN ويعكف المعهد حاليا على إعداد طبعة جديدة من القاموس.
    Se está preparando una nueva edición del ABC de las Naciones Unidas, que estará lista para su impresión antes de fines de 2007. UN 42 - يجري حالياً إعداد طبعة جديدة من منشور حقائق أساسية عن الأمم المتحدة، وستقدم للطباعة قبل نهاية عام 2007.
    Se expresaron voces de apoyo a la labor de la OHI por sus esfuerzos por publicar una nueva edición de esa obra. UN وجرى الإعراب عن التأييد لجهود المنظمة الرامية إلى إصدار طبعة جديدة من ذلك العمل.
    Está prevista la publicación de una nueva edición de las directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores del Reino Unido. UN ومن المقرر إصدار طبعة جديدة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    Se está preparando una nueva edición del Repertory of Disarmament Research del UNIDIR. UN ٠٥ - وتعد اﻵن طبعة جديدة من سجل بحوث نزع السلاح الذي يصدره المعهد.
    Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Plataforma de Acción y Declaración de Beijing (reimpresión del documento A/CONF.177/20) UN المؤتمـر العالمي المعنـي بالمرأة: منهاج العمل وإعلان بيجيــن )طبعة جديدة للوثيقة (A/CONF.177/20
    Carpeta de materiales informativos sobre el Año Internacional de la Familia 1994, reimpresión, publicada en español, francés e inglés (abril), que contiene: UN ملف صحفي عن السنة الدولية لﻷسرة )Press Kit on International Year of the Family 1994(، طبعة جديدة صدرت بالانكليزية والفرنسية والاسبانية )نيسان/أبريل( ويتضمن ما يلي:
    Está prevista la publicación de una nueva versión de la Carta de Derechos de los Ciudadanos para finales de 2013. UN ومن المنتظر إصدار طبعة جديدة من الميثاق في أواخر عام 2013.
    una nueva versión satisfactoria del la clásica Romero y Open Subtitles وهذه طبعة جديدة تشبه الكلاسيكية روميرو و
    No puedes comprar mi amor es el remake para el publico blanco. Open Subtitles عدم الإمكانية عن شراء الحب لي كانت طبعة جديدة للجماهير البيضاء.
    Este año nos complace mucho presentar una edición nueva y mejorada del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que contiene más análisis que en ediciones anteriores. UN ومن دواعي سرورنا الشديد هذا العام أن نقدم طبعة جديدة ومنقحة من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، تتضمن تحليلا أكثر من ذي قبل.
    Sí, bueno, quizás cambies de opinión cuando escuches que esta es la nueva edición ampliada el cual contiene el más completo mapa de Tierra Media, ahora incluyendo los Territorios Haradwaith. Open Subtitles نعم، حسنا، يمكنك تغيير عقلك عندما تسمع أن هذا هو طبعة جديدة موسعة الذي يحتوي على خريطة كاملة المزيد من الأرض الأوسط،
    Necesitamos una nueva impresión - Te doy el código Open Subtitles نحنُ بحاجة إلى طبعة جديدة أستطيع إعطائك الرموز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus