A fines de 1996 se publicará una nueva edición completamente revisada que se está preparando. | UN | ويجرى حاليا إعداد طبعة جديدة أعيدت صياغتها بالكامل، وستصدر في نهاية عام ١٩٩٦. |
Se encuentra en preparación una nueva edición, redactada de nuevo en su totalidad, que se publicará con ocasión del 50º aniversario de la Corte. | UN | ويجرى حاليا إعداد طبعة جديدة أعيدت صياغتها بالكامل، وستصدر في الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس المحكمة. |
Como la edición en inglés se ha agotado, se está preparando una nueva edición. | UN | وبما أن الطبعة الانكليزية قد نفذت، فإنه يجري إعداد طبعة جديدة. |
Shabtai Rosenne - La Corte Internacional de Justicia (reimpresión); | UN | Shabtai Rosenne ' s - The International Court of Justice )طبعة جديدة(. |
En 2013 se publicará una nueva versión de la Carta de Derechos de los Ciudadanos. | UN | وستصدر في عام 2013 طبعة جديدة من هذا الميثاق. |
Como la edición en inglés se ha agotado, se está preparando una nueva edición. | UN | وبما أن الطبعة الإنكليزية قد نفذت، فإنه يجري إعداد طبعة جديدة. |
Se está preparando una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte, cuya publicación está prevista para finales de 2004. | UN | وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة ومن المقرر إصدارها في نهاية عام 2004. |
En ese momento se estaba estudiando la publicación de una nueva edición de las directrices toponímicas para Sudáfrica. | UN | ويجري النظر حاليا في إعداد طبعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية لجنوب أفريقيا. |
Se ha preparado y está en proceso de impresión una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte. | UN | وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة وهي قيد الطبع. |
Se ha preparado una nueva edición, actualizada por completo, que se publicará antes de que finalice el año. | UN | وقد أعدت طبعة جديدة ومستكملة تماما وستصدر قبل نهاية السنة. |
En consecuencia, en el verano de 2006 se distribuirá una nueva edición del folleto, disponible en 10 idiomas | UN | وسيتم خلال صيف 2006 تعميم طبعة جديدة من النشرة بعشر لغات. |
El Instituto está preparando una nueva edición del diccionario. | UN | ويعكف المعهد حاليا على إعداد طبعة جديدة من القاموس. |
Se está preparando una nueva edición del ABC de las Naciones Unidas, que estará lista para su impresión antes de fines de 2007. | UN | 42 - يجري حالياً إعداد طبعة جديدة من منشور حقائق أساسية عن الأمم المتحدة، وستقدم للطباعة قبل نهاية عام 2007. |
Se expresaron voces de apoyo a la labor de la OHI por sus esfuerzos por publicar una nueva edición de esa obra. | UN | وجرى الإعراب عن التأييد لجهود المنظمة الرامية إلى إصدار طبعة جديدة من ذلك العمل. |
Está prevista la publicación de una nueva edición de las directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores del Reino Unido. | UN | ومن المقرر إصدار طبعة جديدة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين. |
Se está preparando una nueva edición del Repertory of Disarmament Research del UNIDIR. | UN | ٠٥ - وتعد اﻵن طبعة جديدة من سجل بحوث نزع السلاح الذي يصدره المعهد. |
Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Plataforma de Acción y Declaración de Beijing (reimpresión del documento A/CONF.177/20) | UN | المؤتمـر العالمي المعنـي بالمرأة: منهاج العمل وإعلان بيجيــن )طبعة جديدة للوثيقة (A/CONF.177/20 |
Carpeta de materiales informativos sobre el Año Internacional de la Familia 1994, reimpresión, publicada en español, francés e inglés (abril), que contiene: | UN | ملف صحفي عن السنة الدولية لﻷسرة )Press Kit on International Year of the Family 1994(، طبعة جديدة صدرت بالانكليزية والفرنسية والاسبانية )نيسان/أبريل( ويتضمن ما يلي: |
Está prevista la publicación de una nueva versión de la Carta de Derechos de los Ciudadanos para finales de 2013. | UN | ومن المنتظر إصدار طبعة جديدة من الميثاق في أواخر عام 2013. |
una nueva versión satisfactoria del la clásica Romero y | Open Subtitles | وهذه طبعة جديدة تشبه الكلاسيكية روميرو و |
No puedes comprar mi amor es el remake para el publico blanco. | Open Subtitles | عدم الإمكانية عن شراء الحب لي كانت طبعة جديدة للجماهير البيضاء. |
Este año nos complace mucho presentar una edición nueva y mejorada del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que contiene más análisis que en ediciones anteriores. | UN | ومن دواعي سرورنا الشديد هذا العام أن نقدم طبعة جديدة ومنقحة من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، تتضمن تحليلا أكثر من ذي قبل. |
Sí, bueno, quizás cambies de opinión cuando escuches que esta es la nueva edición ampliada el cual contiene el más completo mapa de Tierra Media, ahora incluyendo los Territorios Haradwaith. | Open Subtitles | نعم، حسنا، يمكنك تغيير عقلك عندما تسمع أن هذا هو طبعة جديدة موسعة الذي يحتوي على خريطة كاملة المزيد من الأرض الأوسط، |
Necesitamos una nueva impresión - Te doy el código | Open Subtitles | نحنُ بحاجة إلى طبعة جديدة أستطيع إعطائك الرموز. |