"طرف أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también es parte
        
    • es también parte
        
    • es asimismo parte
        
    • es parte además
        
    • es parte también
        
    • es parte asimismo
        
    • Parte velará asimismo
        
    también es parte en varios instrumentos internacionales relativos a la trata de personas. UN والجماهيرية طرف أيضا في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    El Reino de los Países Bajos también es parte en varios tratados bilaterales y multilaterales en las materias indicadas en el presente inciso. UN ومملكة هولندا طرف أيضا في عدد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بالمجالات المبينة في هذه الفقرة الفرعية.
    Mauricio también es parte en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas. UN وموريشيوس طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Croacia es también parte en el Convenio de Basilea, que inspiró la definición de los desechos peligrosos. UN وكرواتيا طرف أيضا في اتفاقية بازل التي استرشدت بها في وضع تعريف للنفايات الخطرة.
    El Líbano es asimismo parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y ha participado en las negociaciones para la conclusión de una convención contra la corrupción. UN ولبنان طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولقد شارك في المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Polonia también es parte en varios acuerdos bilaterales encaminados a reprimir la delincuencia organizada. UN وبولندا طرف أيضا في مختلف الاتفاقات الثنائية الرامية إلى القضاء على الجريمة المنظمة.
    también es parte del Convenio de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para la Cooperación Regional, relativo a la represión del terrorismo. UN وأضاف أن بلده طرف أيضا في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    El Sudán también es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN والسودان طرف أيضا في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    La República de Croacia también es parte en los siguientes instrumentos: UN وجمهورية كرواتيا دولة طرف أيضا في الصكوك التالية:
    Por otra parte, España también es parte de la Convención de Protección Física de los Materiales Nucleares. UN ومن جهة أخرى، فإن إسبانيا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    también es parte en la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN وأوغندا طرف أيضا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Turquía también es parte en todos los instrumentos internacionales sobre regímenes de no proliferación y control de exportaciones y cumple meticulosamente sus obligaciones al respecto. UN وتركيا طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات ووفت بدقة بالتزاماتها بمقتضاها.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Austria también es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y en las enmiendas a ella. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Colombia también es parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y en la Convención sobre las armas químicas. UN وكولومبيا طرف أيضا في اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية.
    Finlandia ha concertado acuerdos bilaterales sobre asistencia jurídica con cinco países y es también parte en la Convención Europea sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales. UN ولفنلندا اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة القانونية مع خمسة بلدان وهي طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Grecia es también parte en el Convenio Marco Europeo para la Protección de las Minorías Nacionales. UN واليونان دولة طرف أيضا في الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية.
    Desde el 8 de septiembre de 1996, el Principado es asimismo parte en la Convención del OIEA sobre la protección física de los materiales nucleares, hecha en Viena el 3 de marzo de 1980. UN وموناكو طرف أيضا منذ 8 أيلول/سبتمبر 1996 في اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 3 آذار/مارس 1980.
    Austria es parte además en el Convenio europeo de extradición de 1957 y en su segundo protocolo adicional. UN والنمسا طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    México es parte también en la Convención sobre las armas biológicas y está dispuesto a contribuir a la identificación y elaboración de medidas, incluidas las de verificación y fomento de la confianza, que aseguren el cabal cumplimiento de sus disposiciones. UN والمكسيك طرف أيضا في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية وهي على استعداد لﻹسهام في تحديد وإبرام التدابير اللازمة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتحقق وبناء الثقة، التي ستضمن الامتثال التام ﻷحكامها.
    Bangladesh es parte asimismo en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y ha ratificado la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción y la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. UN " وبنغلاديش طرف أيضا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وصدّقت على اتفاقية حظر واستحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية.
    Toda Parte velará asimismo por que su nivel calculado de consumo de HCFC-141b, HCFC-22, o HCFC-142b para los mismos períodos no supere, anualmente, el veinticinco por ciento de su nivel calculado de consumo de estas sustancias en 2010; UN ويضمن كل طرف أيضا ألا يزيد مستوى استهلاكه من المركبات HCFC-141b وHCFC-22 وHCFC-142b خلال الفترة ذاتها عن خمسة وعشرين في المائة، سنويا، من مستوى استهلاكه المحسوب من هذه المواد في 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus