"طعامنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comida
        
    • alimentos
        
    • cena
        
    • nuestro
        
    • alimento
        
    • comedor
        
    • nuestras
        
    • comiendo
        
    Lo que necesitamos es volver al entendimiento sobre lo que es nuestra comida TED ما نحتاج القيام به هو العودة إلى الوراء لفهم ماهيّة طعامنا.
    Así que llegamos a casa, y han invadido el salón, han invadido la cocina, quiero decir, están en la comida, están en la cama. Open Subtitles اذن فقد ذهبنا للمنزل و قد قاموا باحتلال غرفة معيشتنا و احتلوا مطبخنا اعني انهم في طعامنا انهم على السرير
    Sra. LaRue, ya sabe lo que el sr. Wallen siente por nuestra comida. Open Subtitles سيدة لارو أنتِ بالفعل تعلمين كيف يشعر السيد والين حيال طعامنا
    Hay un paquete para la comida comida por si quieres tomar algo. Open Subtitles سيعلبوا طعامنا لنا لماذا لا تجلبيه وتقابليني في الخارج ؟
    En nuestros hogares hemos perdido la noción de los alimentos. TED في بيوتنا، لم نعد نتعامل جيداً مع طعامنا.
    Compramos nuestra comida y nuestra ropa en tiendas y dependemos de la tecnología para el suministro de agua y energía. UN فنحن نشتري طعامنا وملابسنا من الحوانيت ونعتمد على التكنولوجيا لتوفر لنا الماء والطاقة.
    Y entonces nos quedamos del todo sin comida, a 75 km distancia del primer depósito que enterramos en nuestro viaje de ida. TED حينها نفذ طعامنا بالكامل فقدنا اول مخزون للطعام بعد قطع 46 ميلاً والذي استعملناه خلال رحلة الذهاب.
    Caminaron con nuestra comida y trozos de nuestra tienda, dejando claro que estábamos en la parte inferior de la cadena alimentaria y que este era su lugar, no el nuestro. TED ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا.
    Se estima que 1 de cada 3 bocados de comida se debe a un polinizador. TED يُقدَّر أن ثلث طعامنا يتم إنباته بواسطة حشرات التلقيح.
    Seguimos celebrando nuestro arte y arquitectura, la comida y los festivales, los monjes y los monasterios. TED و نستمر بالإحتفال بفنوننا وهندستنا، و طعامنا وأعيادنا، وبرهباننا و أديرتنا.
    ? ¿Qué pasará con esos empleos cuando ya no conduzcamos autos ni cocinemos nuestra comida o incluso cuando nos autodiagnostiquemos las enfermedades? TED ما هو مستقبل هذه المهن إذا توقفنا عن قيادة سياراتنا أو طهي طعامنا أو حتى تشخيص أمراضنا الصحية؟
    Todos saben que la comida chatarra se ha apoderado de nuestras dietas y causa enfermedades físicas. TED كلنا نعلَم أن الوجبات السريعة وغير الصحية قد سيطرت على طعامنا وتسببت في مرضنا.
    Y es motivado por un mensaje muy simple y sensato, que es que obtenemos más placer y más salud de nuestra comida cuando la cultivamos, cocinamos y consumimos a un ritmo razonable. TED وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة.
    Desde luego, gracias a nuestra comida y bebida. Open Subtitles أجرؤ على قول ذلك. بسبب طعامنا , ومشروبنا.
    - No vamos al campamento de oro. - ¿Ésa no es nuestra comida? Open Subtitles ـ نحن لسنا ذاهبون إلى مُعسكر الذهب ـ هذا ليس طعامنا ؟
    El y sus hombres roban nuestra comida y nos dejan morir de hambre. Open Subtitles هو ورجاله, يسرقون طعامنا ثم يتركونا نموت جوعا
    ¿Está bien? Ahora podremos digerir la comida. Open Subtitles إذاً الآن نستطيع أن نهضم طعامنا
    Niños, la comida se queda en la mesa. Open Subtitles يا أطفال، إنّنا نترك طعامنا على الطّاولة.
    Por primera vez estamos aprendiendo sobre nuestros alimentos. TED نحن نتعرف على طعامنا لأول مرة على الإطلاق.
    No hay más combates durante las cacerías. No hay más restos de huesos y en la cena. Open Subtitles لن يكون هناك قتال أثناء الصيد ولن يصبح طعامنا من البقايا والعظام بعد الآن
    Hemos estado a su lado compartiendo nuestro pan, nuestras medicinas y nuestro territorio. UN فوقفنا إلى جانبهم، نتقاسم معهم طعامنا وأدويتنا وأراضينا.
    Mientras tanto, la mayor parte del alimento llegará desde la Tierra, deshidratada. TED و حتى ذلك الوقت، سيأتي معظم طعامنا من الأرض، وسيكون مجففا.
    Fuimos al comedor al mismo tiempo, cogimos el papeo y nos sentamos juntos. Open Subtitles ذهبنا الى غرفة الطعام بنفس الوقت حصلنا على طعامنا وجلسنا سوياً
    Me estaba preguntando, ¿Hay snacks para nosotros aquí... o tenemos que traer nuestras propias cosas? Open Subtitles إنني أتساءل، هل سيوفرون لنا الطعام هنا أو علينا إحضار طعامنا من المنزل؟
    ¿Entonces estás feliz comiendo manicotti y mintiéndome descaradamente? Open Subtitles إذا أنت تأكل من طعامنا و تقوم بالكذب أمام وجهي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus