Constantemente se reciben nuevas solicitudes de asistencia. | UN | وترد باستمرار طلبات جديدة بتقديم المساعدة. |
Además, se examinarán nuevas solicitudes y las propuestas existentes tal vez sean modificadas, lo que exigirá la modificación constante del Plan. | UN | وفضلا عن ذلك، سترد طلبات جديدة وقد يتم تعديل المقترحات القائمة مما يقتضي إدخال تعديلات مستمرة على الخطة. |
Memorando del Secretario General que contiene nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
Luego, han de presentar desde su país toda nueva solicitud de empleo doméstico en Hong Kong. | UN | وبعد ذلك لا بد من تقديم طلبات جديدة للعمل المنزلي في هونغ كونغ ببلد أصل المساعد المنزلي اﻷجنبي. |
Memorando del Secretario General por el que transmite nuevas peticiones de reclasificación | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل فيها طلبات جديدة لإعادة التصنيف |
No hay nuevas solicitudes que la Junta deba examinar en este período de sesiones. | UN | ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة. |
No hay nuevas solicitudes que deba examinar la Junta en este período de sesiones. | UN | ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة. |
Se seleccionó a miembros del Comité para prestar servicios en equipos de tareas relativos a nuevas solicitudes de investigación. | UN | وتم تحديد أعضاء اللجنة المقرر أن يعملوا في فرق العمل المتعلقة بأي طلبات جديدة للقيام بتحقيقات. |
nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas | UN | طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
Memorando del Secretario General en el que figuran nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas recibidas de organizaciones no gubernamentales | UN | مذكـرة من اﻷميــن العـام تتضمن طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
nuevas solicitudes de reconocimiento de entidades consultivas | UN | طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
Memorándum del Secretario General en el que figuran nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas recibidas de organizaciones no gubernamentales | UN | مذكرة من اﻷمين العام تتضمن طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري |
nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas | UN | طلبات جديدة مؤجلة للحصول على المركز الاستشاري |
El autor dirigió nuevas solicitudes a la Junta de Apelación de Extranjería que fueron igualmente rechazadas. | UN | وكذلك تم رفض طلبات جديدة قدمها مقدم البلاغ إلى مجلس الاستئناف المختص باﻷجانب. |
No se prevén nuevas solicitudes en el actual período de sesiones de la Junta. | UN | ولا يتوقع ورود طلبات جديدة في دورة المجلس هذه. |
Además se recibirán nuevas solicitudes y posiblemente se modifiquen las propuestas existentes, lo que obligará a introducir constantes modificaciones y adaptaciones en el Plan. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سوف ترد طلبات جديدة وقد تعدل المقترحات القائمة، اﻷمر الذي يتطلب إجراء عمليات تعديل وتكييف مستمرة للخطة. |
B. nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva 21 - 39 13 | UN | باء طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري 21 -39 11 |
No se espera que la Junta tenga ante sí ninguna nueva solicitud durante la primera parte de su 42º período de sesiones. | UN | ومن غير المتوقع أن تطرح على المجلس في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين أي طلبات جديدة. |
Se han hecho nuevas peticiones a las oficinas exteriores del PNUD correspondientes. | UN | قدمت طلبات جديدة للمكاتب الميدانية المعنية التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Las organizaciones se enfrentan constantemente a nuevas demandas que exigen respuestas innovadoras y rápidas. | UN | وتواجه المؤسسات باستمرار طلبات جديدة تستدعي استجابات مبتكرة وسريعة. |
En los casos en que existe un mecanismo nacional bien consolidado, recaen en él nuevas exigencias a medida que la política en materia de igualdad entra a formar parte de la política general. | UN | وفي الأماكن التي تأسست فيها الآلية الوطنية بشكل جيد، تتولد طلبات جديدة على الآلية بعد أن يتم تعميم سياسة المساواة. |
9. Dado que a veces se formulan solicitudes nuevas urgentes y legítimas de datos, las actividades de acopio de datos estadísticos internacionales están sujetas a constantes cambios. | UN | ٩ - ونظرا ﻷن طلبات جديدة عاجلة ومشروعة للحصول على البيانات تنشأ بصفة متواترة، فإن أنشطة جمع البيانات الاحصائية الدولية تطرأ عليها تغييرات بصفة مستمرة. |
Además, se proporcionaron o se distribuyeron manuales y servicios de capacitación y asesoramiento y se creó nueva demanda para éstos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت الكتيبات، والخدمات التدريبية والاستشارية وظهرت طلبات جديدة على هذه الكتيبات والخدمات. |
Bien. Tienes cuatro peticiones nuevas para dar discursos en Schenectady, | Open Subtitles | جيد، لديكِ اربعة طلبات جديدة لإلقاء المحاضرات في شنيكتادي |