"طلبت مزيدا من المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicita más información
        
    • pide más información
        
    • solicitó más información
        
    • han solicitado información
        
    • solicita mayor información
        
    • pide información más
        
    • solicitaron información adicional
        
    También solicita más información sobre la legislación contra el acoso sexual, en particular en el lugar de trabajo. UN كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل.
    Finalmente, solicita más información sobre la división de la propiedad conyugal en virtud del derecho civil. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تقسيم ملكية الزوجية بموجب القانون المدني.
    A ese respecto, solicita más información sobre las enmiendas propuestas al Código del Trabajo y una fecha en que se aprobarían. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المقترحة على قانون العمل وتاريخا يُعتمد بحلوله قانون العمل المعدل.
    En este sentido, pide más información sobre el criterio de asentamiento en terceros países y pregunta si se trata de un mero recurso provisional. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن اﻷساس المنطقي ﻹعادة التوطين في بلد ثالث.
    En último lugar, la oradora pide más información general sobre el abuso sexual y el asesinato de alrededor de 300 mujeres jóvenes en Ciudad Juárez. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات الأساسية عن الإساءة الجنسية واغتيال ما يناهز 300 فتاة في سيوداد خوارِز.
    Por último, pide más información acerca del empleo, la salud y la educación de la mujer, así como sobre la situación de las mujeres discapacitadas. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    También se solicitó más información sobre el plan de igualdad de oportunidades. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن خطة تكافؤ الفرص.
    5. La Sra. Ferrer Gómez solicita más información sobre la forma en que el Gobierno prevé la responsabilidad compartida entre el hombre y la mujer. UN 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة.
    Por lo tanto, solicita más información sobre los mecanismos nacionales existentes para promover la igualdad de género y subraya la importancia de dotar a esos mecanismos de recursos humanos y financieros adecuados. UN وبناء عليه، طلبت مزيدا من المعلومات عن الآلية الوطنية التي تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وأكدت على أهمية منح هذه الآلية الموارد البشرية والمالية الكافية.
    Por último, solicita más información acerca de lo que se está haciendo para eliminar los estereotipos de género en los libros de texto utilizados por los árabes. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عما يتم عمله من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسية في الكتب المدرسية التي يستخدمها العرب.
    Por último, solicita más información sobre el contenido y las prioridades del Plan de Acción Nacional para promover la igualdad social de las mujeres y los hombres, y si este Plan se basará en la Convención. UN وختاما طلبت مزيدا من المعلومات بشأن فحوى وأولويات خطة العمل الوطنية لتعزيز المساواة الاجتماعية بين المرأة والرجل، وعما إذا كانت الخطة سترتكز على الاتفاقية.
    39. La Sra. Jaising se lamenta de la carencia de datos estadísticos del informe y solicita más información sobre violencia en el hogar y los recursos judiciales para sus víctimas. UN 39 - السيدة جيسينغ: إذ لاحظت بشديد الأسف افتقار التقرير إلى البيانات الإحصائية، طلبت مزيدا من المعلومات عن العنف المنـزلي ووسائل الانتصاف المتاحة لضحايا العنف.
    73. La Sra. TANO (Côte d ' Ivoire) solicita más información sobre las fuentes jurídicas en que se basan las reformas propuestas. UN ٣٧ - السيدة تانو )كوت ديفوار(: طلبت مزيدا من المعلومات عن المصادر القانونية التي تستند إليها الاصلاحات المقترحة.
    Por último, la oradora pide más información sobre el registro de los desplazados internos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تسجيل المشردين داخليا.
    Por último, la oradora pide más información sobre la jurisdicción de los tribunales religiosos y consuetudinarios y si las mujeres están representadas en ellos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن ولاية المحاكم الدينية والعرفية وسألت إذا كانت المرأة ممثلة فيها.
    Sin embargo, pide más información sobre la representación a nivel local y de los Länder. UN بيد أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن تمثيل المرأة على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    50. La Sra. HIGGINS pide más información sobre la reforma del Código Civil. UN ٠٥ - السيدة هيغينز: طلبت مزيدا من المعلومات عن إصلاح القانون المدني.
    Finalmente, pide más información sobre las denominadas escuelas unitarias para niñas en algunos estados y pregunta si con esas escuelas segregadas no se corre el riesgo de perpetuar los estereotipos de género. UN وفي ختام كلمتها طلبت مزيدا من المعلومات عما يسمى مدارس الوحدة للبنات في بعض الولايات واستفسرت عما إذا كانت هذه المدارس الأحادية الجنس قد تنطوي على خطر إدامة القوالب النمطية المرتبطة بنوع الجنس.
    pide más información sobre la disponibilidad de servicios de planificación de la familia tanto en zonas rurales como urbanas y sobre la ejecución de los numerosos programas y proyectos en materia de salud que se describen en el informe. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى توفر خدمات تنظيم الأسرة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وعن التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع الصحية العديدة الوارد وصفها في التقرير.
    También se solicitó más información sobre el plan de igualdad de oportunidades. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن خطة تكافؤ الفرص.
    :: Cuando en la columna de la derecha se indica que las delegaciones han solicitado información o aclaraciones adicionales, se entiende que se deberá volver sobre el texto en cuestión en una etapa posterior de las deliberaciones. UN وحيثما يشير العمود الأيسر إلى أن الوفود طلبت مزيدا من المعلومات أو التوضيحات، يُفهم أن المداولات ينبغي أن تعود إلى النص المعني في مرحلة لاحقة.
    La Sra. Schöpp-Schilling solicita mayor información sobre la situación de las mujeres en las zonas rurales, que abarque entre otros aspectos la manera en que las afecta la propiedad del ganado y la privatización de la tierra. UN 25 - السيدة شوب - شيلينغ: طلبت مزيدا من المعلومات بشأن حالة المرأة الريفية، بما في ذلك تأثير ملكية الماشية وتحويل ملكية الأراضي إلى القطاع الخاص.
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING pide información más pormenorizada sobre el partido político de la mujer, sobre todo su filosofía, su programa político y el desglose por sexo de los votos que recibió. UN ٥٦ - اﻵنسة شوب شيلينغ: طلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن حزب المرأة السياسي، ولا سيما فلسفته وبرنامجه السياسي وتفصيلا بحسب النوع لﻷصوات التي حصل عليها.
    Al menos 12 Estados se han quejado de no haber recibido respuesta cuando solicitaron información adicional sobre personas y entidades incluidas en la lista, y más Estados desean una mayor cooperación entre los Estados Miembros y con el Comité. UN واشتكت اثنتا عشرة دولة على الأقل من عدم الاستجابة عندما طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الأفراد والكيانات المدرجين على القائمة، ويلتمس عدد أكبر من الدول قيام تعاون أكبر من الدول الأعضاء فيما بينها، ومن اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus