"طلبت مني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pidió
        
    • me pediste
        
    • me dijo
        
    • me dijiste
        
    • me preguntó
        
    • me ha pedido
        
    • me pidio
        
    • me invitó
        
    • pedido que
        
    • me ha solicitado
        
    • pedirme que
        
    • pidió que
        
    Menos mal que la Sra. Van Horn me pidió que la llevara. Open Subtitles من الجيد ان السيدة فان هورن طلبت مني إيصالها لمنزلها
    En mi primer día aquí, me pidió que me arrodillase y gimotease. Open Subtitles فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب
    la compañia me pidió que extrajera todo lo que pudiera del naufragio. Open Subtitles الشركه طلبت مني إنتزاع كل شيء يمكنني تخليصه من الحطام
    Pero no es verdad. Estoy aqui porque tu me pediste que viniera. Open Subtitles لكن هذا غير صحيح انا هنا لانك طلبت مني ذلك
    Cuando me pediste que me mudara, me diste una llave para todas las puertas. Open Subtitles عندما طلبت مني الإنتقال إلى هنا أعطيتني مفتاحاً يفتح كل أبواب القصر
    Ella me dijo que irá a buscar mi bandeja. Tengo que tenerla arriba. Open Subtitles . طلبت مني أن أحصل على وجبتي عليّ أنا أتناولها بالأعلى
    ¿Recuerdas que seis meses atrás me dijiste que mantuviera un ojo abierto por si eliminaban a algún testigo? Open Subtitles أتذكر منذ 6 أشهر عندما طلبت مني أن اُعلِمك في حال قُتِل شاهدٌ آخر ؟
    Hice todo lo que me pidió... el cheque de cajero, las órdenes de pago, todo. Open Subtitles فعلت كل ما طلبت مني. حوّلتُ الميلغ الى شيكات. طلبت تغييرالبنوكِ، وغيّرتُ البنوكَ.
    me pidió que la mate porque no quería que te metas en problemas Open Subtitles طلبت مني أن أقتلها لأنها لا تريد أن توقعك في المشاكل
    Ella llamó esa noche, y me pidió que te diera un mensaje. Open Subtitles لقد أنهت الليلة و طلبت مني ان أوصل لك رسالة
    me pidió que no fuera, y yo lo hice, así que probablemente no pueda perdonarme. Open Subtitles لقد طلبت مني ألا أرحل و رحلت مع ذلك قد لا تسامحني أبدًا
    Tu mamá me pidió que viniera para que le dijera a todos que fueran a "cenara", ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد طلبت مني والدتك أن آتي إلى هذا المنزل لأدعكم جميعاً تأتون إلى عشاء, حسناً؟
    Tuve una conversación con ella hace un año, y me pidió una pistola. Open Subtitles أجريت معها حواراَ مرةَ واحدة قبل عام وقد طلبت مني سلاحاَ
    Ella me pidió que viniera para que usted pueda pasarme lo que ella debe aprender. Open Subtitles هي طلبت مني المجيء لذا يمكنكِ أن تعطيني ما يفترض بها أن تتعلمه.
    El cual Katie me pidió que hiciera, así que, chúpate esa Riley! Open Subtitles و الذي طلبت مني كاتي أن أفعله تبا لكي رايلي
    Bueno, del modo en el que me pediste salir dejo algunas cosas que desear, pero supongo que debería haber mantenido una mente abierta. Open Subtitles حسناً , الطريقة التي طلبت مني الخروج بها تركت لي مجال للتفكير لكن أظن أنه كان عليّ ابقاء عقلي منفتحاً
    me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت ..
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    me pidio que te diera esto y me dijo que tu tendrias algo para ella Open Subtitles لكنها طلبت مني أن أعطيك هذا وقالت أن من المفترض إعطائي شيئاً لها
    me dijiste que desapareciera y eso hice. Desaparezco, y tú te encargas de todo. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك
    La policía me preguntó si era una cuestión de vida o muerte y dije: "Vamos, debo estar allí cerca". Open Subtitles طلبت مني الشرطة أن أسأل إن كان هناك أحياء أو أموات وطلبت منهم بأن أكون أقرب
    Mary me ha pedido que cubra un par de noches esta semana. Open Subtitles ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف عدة ليالٍ هذا الأسبوع
    De todos modos... Si no le gusto, ¿por qué me invitó a salir? Open Subtitles إذا لم يعجبها الموعد, فلماذا طلبت مني الخروج في موعد آخر؟
    Si yo te importara, no me habrías pedido que hiciera algo tan degradante. Open Subtitles لو اهتممت أنت بأمري لما طلبت مني القيام بذلك الفعل الحقير
    Asimismo, la Misión Permanente de la República de Belarús me ha solicitado corregir un error técnico en el informe, debido a que su nombre fue omitido de la nómina de patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN وفضلا عن ذلك، طلبت مني البعثة الدائمة لبيلاروس أن أوضح خطأ تقنيا في التقرير، وهو أن اسم بيلاروس كان قد سقط من قائمة المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    Medio día después de pedirme que mirara una lista de... nombres, uno de los hombres de esa lista aparece muerto. Open Subtitles قبل نصف يوم طلبت مني بحث قائمة أسماء وأحدهم ظهر ميتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus