"طلب منى أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pidió que
        
    • pedido
        
    • Me dijo que
        
    me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. Open Subtitles لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه
    me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. Open Subtitles لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه
    Creo que Dios me pidió que regresara para liberarlos de la esclavitud. Open Subtitles أنا أؤمن بأن الله قد طلب منى أن أرجع لأخرجكم من العبودية
    Como sus consejeros no permitieron una audiencia privada con usted Su Santidad me pidió que me acompañara en mi audiencia mensual. Open Subtitles مستشارونة لا يسمحوا بالوجود الخاص معك. فخامتة طلب منى أن أحضرك له
    Y me ha sido pedido darle a usted algunas noticias emocionantes. Open Subtitles لقد طلب منى أن أنقل إليك بعض الأخبار المثيرة
    Me dijo que me uniera a la fiesta como uno de los invitados. Open Subtitles طلب منى أن أنضم للحفله كواحد من الضيوف
    El conductor del Sr. Wilkins tiene fiebre, y me pidió que lo suplante. Open Subtitles سائق السيد ولكنز مريض و طلب منى أن أحل محله
    me pidió que viniese a EE.UU., para ayudarle en su empresa. Open Subtitles لقد طلب منى أن أطير إلى الولايات, عندها أستطيع أن أساعد فى الشركة.
    Bueno, me pidió que le enviara todo a su lugar de trabajo. Open Subtitles حسناً, هو طلب منى أن أوجه كل شىء إلى مكان عمله
    Ahora, el director Rosetti me pidió que les recordara a todos... Open Subtitles الأن, المدير روزيتى طلب منى أن أذكر كل واحد0000
    El Presidente me pidió que creara un Servicio de lnteligencia Exterior. Open Subtitles والرئيس طلب منى أن أبحث فى تكوين مركز مخابرات فى الخارج
    me pidió que le hiciera el favor así que la seguí para ver qué hacía. Open Subtitles لقد طلب منى أن أسدى له معروف لذا كنت أقوم بملاحقتها فى الجوار لأعرف ما الذى تفعله
    Os lo digo, me pidió que le guardara el anillo para evitar que pudiera jugarse un recuerdo de familia. Open Subtitles أخبرتكَ أنه طلب منى أن أحتفظ بخاتمة ، حتى لا يقامر بـتذكار العائلة.
    Alguien me pidió que trajera esto. ¿A esta hora? Open Subtitles لقد طلب منى أن أضع هذا فى سكنك
    me pidió que no lo esperara. Open Subtitles طلب منى أن لا أنتظره
    Sí. Porque Leonard me pidió que lo dijera. Open Subtitles نعم ، لأن ليونارد طلب منى أن أقول ذلك
    me pidió que le diera un mensaje. Open Subtitles لقد طلب منى أن أبلغك رساله
    Matt me pidió que fuera a la iglesia por agua bendita. Open Subtitles مات طلب منى أن أذهب إلى الكنيسه لأحضر بعض الماء المقدس...
    sólo vengo porque el Señor, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob... me pidió que transmitiera su mensaje. Open Subtitles لقد جئت فقط لأن الرب .. إله ابراهيم واسحق ويعقوب... طلب منى أن أتكلم برسالته
    El Dr. Broom me pidió que la invitara de nuevo a la agencia. Open Subtitles د. بروم طلب منى أن أدعوك للعودة للمركز
    Si me hubiera pedido que lo perdonara, lo habría hecho. Open Subtitles إذا كان قد طلب منى أن أسامحه، وأود أن يكون.
    Una vez, cuando mi madre estaba trabajando, yo tendría 13 años, entró en mi habitación y Me dijo que me quitara la blusa, para ver si estaba desarrollada. Open Subtitles ذات يوم كانت أمى فى العمل و كنت فى حوالى الثالثة عشره من عمرى حضر إلى غرفتى و طلب منى أن أخلع قميصى لأنه يريد أن يرى مدى نموى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus