"طليقاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libre
        
    • suelto
        
    • ahí fuera
        
    • afuera
        
    • libertad
        
    • por ahí
        
    • prófugo
        
    • suelta
        
    • en paradero desconocido
        
    • fuga
        
    Sus cacerías agotan al pueblo, sus soldados devastan la tierra, y la Bestia continua libre. Open Subtitles بعثات صيده ترهق الناس ، وجنوده يتلفون أرضنا ، ولا يزال الوحش طليقاً
    libre para andar por la tierra con una marca en la piel. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    No creo que el juez vaya a dejar suelto a un asesino. Open Subtitles لا أعتقد أن القاضي سوف يجعل قاتلاً طليقاً في الشوارع
    Esta compañía no puede darse el lujo de que este sujeto ande suelto. Open Subtitles إن الشركة لا تستطيع السماح ببقاء هذا المشروع طليقاً في الخارج
    Podría estar ahí fuera durante semanas, amigo, antes de que puedan atraparlo. Open Subtitles بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع قبل أن تستطيع الإطاحة به
    El asesino aún está allí afuera... y tienes a media fuerza haciendo teatro. Open Subtitles القاتل ما زالَ طليقاً ولديك نصف القوة للعمل على هذه المسرحية.
    Veljkovic y Lukovic fueron detenidos nuevamente el mismo día, acusados de intento de homicidio, y Sokolovic sigue en libertad. UN ثم أعيد اعتقال فيليكوفتش ولوكوفتش في نفس اليوم بتهمة الشروع في القتل؛ وظل سوكولوفتش طليقاً.
    libre para andar por la tierra con una marca en la piel. Open Subtitles طليقاً كي تجول هذا الكوكب مع وجود علامة على جسدك
    El hombre que le hizo eso a mi hija... sigue vivo y anda libre. Open Subtitles الرجل الذي صنع ذلك لابنتي.. لا يزال على قيد الحياة، وحرّاً طليقاً
    Un rinoceronte de 3 toneladas que se escapó la semana pasada, sigue libre. Open Subtitles وفي أخبار أخرى ، وحيد القرن ذو الـ3 أطنان الذي هرب الأسبوع الماضي ، مازال طليقاً
    Un lugar donde esté libre de cazadores y urbanizadores. Open Subtitles إنه مكان سيكون طليقاً فيه بعيداً عن الصيادون والمستثمرين
    Mira, sé que ese psicópata todavía está suelto y sé lo que te hizo, pero tienes que elegir. Open Subtitles اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار
    No sé Ud... pero si hay un asesino suelto, mi trabajo es atraparlo. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عنك ، لكن حين يكون القاتل طليقاً ، المفترض أن أقبض عليه
    La policía desconoce el motivo. El asesino sigue suelto, pero es perseguido. Open Subtitles لا يزال القاتل طليقاً وعرضة لمطاردة منظمة فى المدينة
    Es difícil imaginar una nueva vida juntos con tal amenaza todavía ahí fuera. Open Subtitles يصعب تخيُّل أنّ نبدأ حياة جديدة سوياً، مع بقاء ذاك التهديد طليقاً بالخارج.
    Significaría que quien haya hecho esto sigue ahí fuera. Open Subtitles هذا يعني أن أياً من فعل هذا ما زال طليقاً
    Detective, quienquiera que hiciese esto, sigue ahí fuera. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أياً كان من فعل هذا فلا يزال طليقاً.
    Pero los reales asesinos están afuera, Wisloeff. Open Subtitles لكن القاتل الحقيقي لا يزال طليقاً يا ويسلوف
    Al ser detenido, Garushyantz declaró que Arutyuniantz, quien a la sazón se encontraba todavía en libertad, había cometido los dos asesinatos. UN فقد قال غاروشيانتز، عند إلقاء القبض عليه إن آروتيونيانتز الذي كان عندئذ حراً طليقاً هو الذي ارتكب جريمتي القتل.
    Bien, no puedo dejar que te estés paseando por ahí, ¿no? Open Subtitles حسناً لا يمكنني أن أدعك حراً طليقاً صحيح
    Repetimos: el agresor sigue prófugo Open Subtitles مرة أخرى المهاجم مازل طليقاً وما يثير القلق الاشاعات المنتشرة
    Cinco minutos más y esa cosa andaría suelta. Open Subtitles خمس دقائق آخرى, وكان ذلك الشيء سيكون طليقاً
    En la actualidad hay 13 prófugos en paradero desconocido y existe un consenso sobre la necesidad de que los prófugos más destacados sean sometidos a un juicio internacional en virtud del mecanismo. UN ويوجد حالياً 13 فاراً طليقاً. وهناك اتفاق على أن أبرز الفارين من العدالة يجب أن يخضعوا لمحاكمة دولية بواسطة الآلية.
    Creemos que el Sr. Egan es un peligro para la comunidad y que hay un riesgo significativo de fuga. Open Subtitles نحن نشعر أن السيد إيجان خطر على المجتمع وهُناك خطر كبير بتركه طليقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus