Usé mis contactos y logré ponerla al frente de una clase de cocina. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الاتصالات واتخذت الاجرات اللازمة كي تقدمي صف طهو |
La interconexión a través de redes ha permitido a las mujeres tener acceso a actividades físicas y clases de cocina sana y sobre atención infantil y nutrición. | UN | وقُدمت للنساء من خلال نهج بناء الشبكات هذا أنشطة بدنية، ودروس في طهو أطعمة صحية ودروس في العناية بالأطفال والتغذية. |
Y toda la culpa es de tu padre, que cada día que pasa cocina peor. | Open Subtitles | ألقي اللوم على طهو والدكِ طهوه يصبح أسوء فأسوء هذه الأيام. |
En el contexto de Seychelles, las mujeres soportan una pesada carga en cuanto a las responsabilidades de atender y cuidar a los niños, cocinar y limpiar. | UN | وفي السياق السيشيلي، يتحمل النساء عبئاً أكبر من مسؤولية رعاية الأطفال وتلبية احتياجاتهم من طهو وتنظيف. |
A mí me encanta cocinar. Pero en mi casa no puedo. | Open Subtitles | أحب طهو الأطباق الدقيقة، أتمنى لو أمكنني فعل هذا بالبيت. |
Sí, bueno, yo a estas alturas esperaba estar en casa cocinando mi salsa de arándanos, pero no podemos tenerlo todo. | Open Subtitles | أجل،حسنًا،لقد توقعت أن أكون في المنزل الآن أبدأ في طهو حلوى التوت البري و لكن لا يمكننا أن نحظى بكل شيء |
Tienes un libro de cocina que escribir, los niños tienen la escuela... | Open Subtitles | انت لديك كتاب طهو لتكتبيه والاطفال لديهم المدارس |
Siempre dices que escribo libros de cocina, pero no es lo que hago. | Open Subtitles | انت تقول دوماً انني اكتب كتب طهو وانا لا افعل |
Este debería ser un libro de cocina para madres reales que cocinan para familias reales. | Open Subtitles | يفترض ان يكون كتاب طهو حقيقي للامهات اللواتي يطهين في بيوتهم |
Puede insultar mi liderazgo, hasta puede insultar mi carrera en el fútbol, pero no la cocina de mi madre. | Open Subtitles | يمكنك إهانة قيادتي للبلدة يمكنك إهانة مسيرتي كلاعب كرة لكن لا يمكنك إهانة طهو أمي ليس تحت سقف بيتي |
Todo el mundo sabe que la cocina de Delma no es decente, y, con la prensa que viene, no hay espacio para cocina de segunda en el primer banquete. | Open Subtitles | الكل يعرف ان طهو ديلما دون المستوي ومع قدوم الصحافة , فلا مجال لمطبخ من الدرجة الثانية في العيد الأول |
Una vez que se cocina la carne el ADN se desnaturaliza. | Open Subtitles | بمجرد ان يتم طهو الجلد الحمض النووى يصبح مشوهاً |
¿Quién se duerme mientras cocina una salsa? | Open Subtitles | مَن هذا الذي يسقط نائماً خلال طهو الصلصة ؟ |
Es un programa de cocina donde recibes misiones de los espectadores. | Open Subtitles | إنه برنامج طهو تتلقى فيه مهمات من المشاهدين |
Bien, supongo que estoy acostumbrada a cocinar para Matt y para mi | Open Subtitles | اظن انني اعتدت على طهو الطعام الذي يكفيني مع "مات" |
Entre cocinar y el trabajo de casa, somos como un matrimonio viejo. | Open Subtitles | بين طهو الوجبات و عمل المنزل . نحن نبدو مثل زوجين قدماء |
Está listo, tiene los permisos podrías construirlo a tu antojo y cocinar a tu antojo. | Open Subtitles | يمكنك عمل كل ما تريد ويمكنك طهو كل ما تريد |
Lo único que hacía bien el maldito era cocinar costillas. | Open Subtitles | طهو الأضلاع كان الأمر الوحيد الذي أجاده ذلك الوغد. |
Lo próximo que sabe, es que están cocinando las salchichas de otra familia. | Open Subtitles | ما تعلمه لاحقاً هو طهو نقانق عائلة أخرى |
Pero dijo que tendría el mejunje que me tendrá de pie mañana. | Open Subtitles | لكنه قال انه حصل على هذه طهو أن الإرادة لديك تأكد لي على قدمي بحلول يوم غد. |
Ya, ¿no podríias preparar algo más sencillo? ¿Patatas con salsa? | Open Subtitles | ألم تستطيعي طهو ما هو أبسط كالبطاطا المقلية و الخضار |
Sólo sabe cocinar una cosa. salchichas alemanas. | Open Subtitles | يحسن فقط طهو النقانق الألمانية |
Mucha sal, pero marina y sólo después de la cocción. | Open Subtitles | لا آكل إلا بملح البحر وبمجرد أن يكتمل طهو الطعام |