"طول الطريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo largo de la carretera
        
    • todo el camino
        
    • lo largo del camino
        
    • lo largo de la ruta
        
    • camino hasta
        
    • hasta aquí
        
    • venido
        
    • la calle
        
    • hasta el final
        
    • en el camino
        
    • la ruta que
        
    • lo largo del recorrido
        
    • rutas
        
    • proceso
        
    Patrullas terrestres en Gali y Zugdidi y a lo largo de la carretera M-27 UN تسيير دوريات أرضية في منطقة غالي وزوغديدي وعلى طول الطريق 27 أم
    El personal militar de la UNPROFOR garantizó la seguridad a lo largo de la carretera en el sector occidental. UN وعمل اﻷفراد العسكريون التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية على توفير اﻷمن على طول الطريق الرئيسي في القطاع الغربي.
    ¿Por qué cruzarías todo el camino del río sólo para decirme que estás comprometido? Open Subtitles لماذا أتيت على طول الطريق عبر النهر فقط لتقول لي أنك خاطب؟
    Me bajaron desde teniente activo por todo el camino hasta candidato de un solo golpe. Open Subtitles لقد نزلت من رتبة المُلازم المسؤول، على طول الطريق لمُرشّحٍ في ضربةٍ واحدة.
    En cooperación con las autoridades locales, se establecieron puestos de ruta a lo largo del camino hacia Serbia en los que se distribuyó asistencia. UN وأقيمت، بالتعاون مع السلطات المحلية، محطات على طول الطريق المؤدي إلى صربيا حيث جرى توزيع المعونة.
    Esto mejoraría la eficiencia de las operaciones de transporte en beneficio de los operadores y los comerciantes a lo largo de la ruta. UN فمن شأن ذلك أن يحسن كفاءة عمليات النقل لصالح القائمين بها والتجار على طول الطريق.
    A lo largo de la carretera que va a Serbia se establecieron puestos de distribución de ayuda. UN وأقيمت على طول الطريق إلى صربيا محطات لتوزيع المعونة.
    Encontraron tutsis muertos y heridos a todo lo largo de la carretera. UN وبعد رفع الحواجز من الطريق، بإزالة اﻷشجار المقطوعة بواسطة جرار، وجدوا قتلى وجرحى من التوتسي على طول الطريق.
    La Policía Palestina se desplegó a lo largo de la carretera que lleva hasta el control de carreteras israelí a fin de impedir el paso a los manifestantes. UN وانتشرت الشرطة الفلسطينية على طول الطريق المؤدي إلى حاجز الطرق اﻹسرائيلي لوقف المتظاهرين.
    El proyecto se compuso de dos etapas principales: la construcción de muros de contención para proteger el risco a lo largo de la carretera costera y de espigones para evitar la erosión de las playas. UN ويتكون المشروع من عنصرين أساسيين: متاريس لحماية الصخور على طول الطريق الساحلي، وحواجز لمنع تآكل الشاطئ.
    Cuando vi ese daño por primera vez, a lo largo de todo el camino por el arrecife, me hundí en la arena en mi equipo de buceo y lloré. TED عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت.
    ¡Sí, y ahora iremos apretados todo el camino hasta Belgrado... mientras este lado aguante! Open Subtitles أجل والآن سنتكوم فوق بعضنا طول الطريق إلى أن نصل لبلغراد ونترك هذا الجانب فارغاً
    Tal vez en todo el camino de California. Open Subtitles ربما على طول الطريق الى ولاية كاليفورنيا
    Los soldados los persiguieron y la matanza continuó a lo largo del camino. UN وسار الجنود في إثرهم واستمر التقتيل على طول الطريق.
    El progreso que hagamos tendrá muchas etapas a lo largo del camino. UN والتقدم الذي نحرزه سوف يكون فيه محطات توقف كثيرة على طول الطريق.
    Claro está que han sucedido no sin esfuerzos ni riesgos a lo largo del camino. UN وبديهي أن هذا لم يتحقق بدون جهد ومخاطر على طول الطريق.
    Desde Cocody hasta el aeropuerto, ustedes se concentraron a lo largo de la ruta. UN وقد احتشدت على طول الطريق من كوكودي إلى المطار.
    Se avisa con anticipación a todos los caudillos y líderes de facciones que controlan los bloqueos de carretera y puntos de control a lo largo de la ruta. UN ويتم سلفا إخطار جميع أرباب الحرب وقادة الفصائل الذين يسيطرون على حواجز الطرق ونقاط التفتيش الموجودة على طول الطريق.
    Tengo la responsabilidad de saber por qué ha venido hasta aquí para enterrar a un hombre. Open Subtitles أنا عندي مسؤولية أن اعرف لماذا جئت طول الطريق هنا لدفن رجل.
    Está trabajando en la feria de Navidad al final de la calle. Open Subtitles إنه يعمل في مشروع عيد الميلاد الخيري على طول الطريق
    Y el mes antes de eso, y el infinito hasta el final. Open Subtitles وقبل شهر من ذلك، وما لا نهاية على طول الطريق.
    Ahora soy una mujer adulta. Y, en el camino, he aprendido algunas cosas. TED وأنا امرأة كبيرة الآن. وقد تعلمت أشياء قليلة على طول الطريق.
    Las comparé con las de la ruta que usó la mano derecha de la escena a la casa, y logré reducir los números hasta que... quedó sólo uno. Open Subtitles ولكن بعد ذلك فحصتهم ضد إشارات الهاتف على طول الطريق الذي سلكه رجلنا الساعد الأيمن من مسرح الجريمة الى المنزل المهجور
    El ejército libanés garantiza la seguridad de los convoyes de la FPNUL con origen y destino en Beirut proporcionándoles escolta y tomando extensas medidas de seguridad a lo largo del recorrido. UN كما يقوم الجيش اللبناني بتأمين أمن القوافل لليونيفيل أثناء انتقالها من وإلى بيروت وذلك من خلال مواكبة هذه القوافل واتخاذ تدابير أمنية مشددة على طول الطريق.
    Otras veces, en las rutas largas, viene un segundo conductor. Open Subtitles أحيانًا، في الرحلات الطويلة السائق الآخر يأتي مسرعًا على طول الطريق
    Tras estudiar a su sujeto durante semanas o incluso meses, y de adquirir las habilidades que pueda requerir durante el proceso, Open Subtitles بعدما تقوم بدراسة هدفها لأسابيع ، رُبما شهور وتكتسب أى كانت المهارات التي قد تحتاجها على طول الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus