"طيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piloto
        
    • tripulados
        
    • tripulado
        
    • tripuladas
        
    • pilotos
        
    • drones
        
    • dron
        
    • teledirigidos
        
    • aviador
        
    • copiloto
        
    • tripulada
        
    • drone
        
    • avión
        
    • tripulación
        
    • de Aviación
        
    El piloto, la lanzadera, la tripulación de seguimiento en caso de emergencia, incluso el meteorólogo, dan ""luz verde"". Open Subtitles طيار الفضاء ، الاطلاق طاقم التتبع فى حالة الطوارئ وحتى رجل الطقس أعطانا الكلمة للذهاب
    No sé qué clase de juego estás jugando, pero soy piloto de urgencias médicas. Open Subtitles أنظر لا أعلم أي لعبة أنت تلعبها ولكن أنا طيار طبي طارئ
    Pondré un piloto automático en el raider. Lo haré saltar hacia la nave base. Open Subtitles اقوم بوضع طيار ألي علي متن المركبة واعبر بها الي المركبة الام
    El Cuartel Central de la Patrulla de Fronteras está considerando la posibilidad de usar vehículos aéreos no tripulados para actividades de vigilancia. UN وتبحث هيئة دورية الحدود بالمقر الرئيسي حاليا في إمكانية استخدام مركبات جوية موجهة بدون طيار للمعاونة على حراسة الحدود.
    Además en el manifiesto se menciona a un empresario americano, piloto y copiloto. Open Subtitles أيضاً كان في اللائحة رجل أعمال أمريكي طيار و مساعد الطيار
    - Si pones los dos juntos... - Ya no eres piloto de pruebas, Jack Open Subtitles أعنى أن كليهما معا أنت لست طيار إختبار بعد الآن يا جاك
    Un piloto amigo mío solía cantarlo en la cabina todo el tiempo. Open Subtitles صديق طيار لي اعتاد أن يغنيها في المقصورة طوال الوقت
    Nuestro piloto del medevac desde hace años y su médico, previamente ilesos. Open Subtitles لدينا طيار مروحية الانقاذ الدائم والمسعف , لم يُصبابو سابقا
    Sé que eres un piloto, pero no es que... estés haciendo misiones nocturnas en Afganistán. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنك طيار ولكنك بالتأكيد لا تقوم بعمليات ليلية فى أفغانستان
    Vale, sé que eres piloto y todo eso, pero no a todo el mundo le gusta hablar de aviones tanto como a ti, Quagmire. Open Subtitles حسنا , أنا أعرف بأنك طيار وكل شيء لكن ليس كل شخص يحب أن يتكلم حول الطائرات بقدرك , كواغماير
    Creemos... que el dron Angelus de la Marina fue capturado, reprogramado y usado para matar a un piloto de drones. Open Subtitles اننا نعتقد أن الطائره بدون طيار البحريه تم اختراقها و اعاده تشغيلها ثم استخدامها لقتل طيار أمريكى
    ¡Cómo alguien va de piloto de primera línea... a ni siquiera tomar un éxamen físico? Open Subtitles كيف لشخص أن يتحول من طيار بارع إلى عدم أجتياز العلاج الطبيعي حتى؟
    Fue utilizado para pagar a un piloto de avión no tripulado, Danny Gentry. Open Subtitles انه كان يستخدم لسداد طيار الطائرة بدون طيار، داني طبقة النبلاء.
    La MONUSCO seguirá reforzando la vigilancia en las zonas afectadas por el conflicto mediante el despliegue de más vehículos aéreos no tripulados. UN وستواصل البعثة تكثيف مراقبتها في المناطق المتضررة من النزاع من خلال نشر عدد إضافي من الطائرات الصغيرة بلا طيار.
    Coughlan lanza una docena de vuelos de aviones no tripulados al día. Open Subtitles كولان تطلق اثني عشر رحلات بطائرات بدون طيار في اليوم.
    En la respuesta también se señala que ninguna empresa ha registrado vehículo aéreo no tripulado alguno en el Registro Nacional de la Aviación Civil. UN وذكرت الرسالة كذلك أنه لم يجر تسجيل أية مركبات جوية بلا طيار تابعة لشركة تجارية في سجل الطيران المدني الوطني.
    En la documentación obtenida durante una inspección se hace referencia a la utilización de aeronaves no tripuladas como objetivos aéreos. UN وتشير وثائق أمكن الحصول عليها خلال عملية تفتيش إلى وجود طائرة بدون طيار معدة للاستعمال كهدف جوي.
    Los televidentes recordarán... que hasta ahora,163 MIG-21 de la IAF se han estrellado y 66 pilotos han perdido sus vidas. Open Subtitles ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم.
    Para enviar un mensaje y decirles que los drones se fueron y que es seguro venir a buscarnos. Open Subtitles لارسال رسالة نخبرهم أن الطائرات بدون طيار قد ذهبت وأنه من الامن أن يأتوا لانتشالنا
    Esto es una imagen de 1.8 megapíxeles tomada por un dron de vigilancia. Open Subtitles الآن، هذه صورة 1.8 ميجا بيكسل أُخذت بواسطة طائرة بدون طيار
    La misión también pudo observar la vigilancia constante de Gaza por las fuerzas israelíes, de manera muy espectacular desde aviones teledirigidos. UN كما شهدت البعثة مراقبة القوات الإسرائيلية الدائمة لغزة، وما يثير الدهشة أكثر أنها تتم من طائرات استطلاع بدون طيار.
    Un piloto aviador de Ghana Airways tuvo el mismo problema. TED هبط طيار تابع لخطوط غانا الجويه في نفس منطقتي
    No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés. UN على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية.
    Eso es lo que me gustaria ver, una pequeno drone hit Assange, claro. Open Subtitles هذا ما أود أن نرى، ضرب بدون طيار قليلا أسانج، والحق.
    Un régimen iraní que hoy cede sofisticados aviones sin tripulación a los terroristas podría cederles fácilmente sus tecnologías más peligrosas el día de mañana. UN ومن السهل لنظام إيراني ينقل اليوم طائرات متطورة بدون طيار إلى إرهابيين، أن ينقل غدا أخطر ما لديه من التكنولوجيات.
    - Capitán de Aviación Jerry John Rawlings, Presidente de Ghana, presenta la candidatura del Sr. Kofi Annan, y UN - قدم الملازم طيار جيري جون رولنغز رئيس جمهورية غانا اسم المرشح السيد كوفي أنان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus