"طيباً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Buena
        
    • buen
        
    • bueno
        
    • Buenos
        
    • amable
        
    • agradable
        
    • muy bien
        
    • suerte
        
    • bondadoso
        
    • voy a volver a
        
    • no voy a volver
        
    Les deseo Buena suerte en su labor y deliberaciones de los próximos días. UN وأتمنى لكم حظاً طيباً في عملكم ومداولاتكم في اﻷيام القليلة القادمة.
    Buena suerte, Peter. Seguro que esta decisión no te atormentará para siempre. Open Subtitles حظاً طيباً بيتر، اظن ان هذا القرار سيلاحقك الى الأبد
    Si yo lograra que una Buena persona me quisiese encontraría la forma de perdonarla. Open Subtitles إن أمكنني أن أجعل شخصاً طيباً يحبني فبإمكاني أن أجد طريقة لمسامحته
    Como ha señalado nuestro colega austriaco, ha elegido un buen día para venir. UN وكما أشار زميلنا ممثل النمسا، لقد اختار يوماً طيباً لقدومه إلينا.
    Si tienes un promedio total de 0,314, no necesitas ser un buen tipo. Open Subtitles إذا كان لديك معدل 314 ليس عليك أن تكون رجلاً طيباً
    bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ¿quién se lo toma literal? Open Subtitles قلت إني قضيت وقتاً طيباً وإني سأتصل، ولكن من يأخذ ذلك بالمعنى الحرفي؟
    Por la satisfacción de saber que estás ayudando a una Buena persona. Open Subtitles لمَ سأعطيكِ إياهم ؟ الشعور بالرضى لأنكَ ساعدتَ شخصاً طيباً
    Ni siquiera sé si soy una Buena persona. Pero te soy honesto. Open Subtitles حتى أنني لا أعرف إن كنت شخصاً طيباً لكنني صادق
    También se ha establecido una Buena cooperación con las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que desarrollan actividades en la región. UN وكان التعاون طيباً أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية العاملة في المنطقة.
    Estimamos que el documento Nº 2 del Presidente constituye una Buena base para continuar los trabajos a este respecto. UN ونرى أن الورقة رقم 2 التي أعدها رئيس المؤتمر تتيح أساساً طيباً لتعزيز العمل في هذا الخصوص.
    Se ha establecido una Buena base para las deliberaciones ulteriores y es indispensable una mayor exploración. UN وقد أرسى أساساً طيباً لمواصلة المناقشات وأصبحت مواصلة الاستكشاف ضرورية.
    Hace poco visitó Moscú, y dejó una muy Buena impresión. UN وقد كان في موسكو منذ فترة وجيزة وترك انطباعاً طيباً للغاية.
    Si yo fuera un buen chico, lo haría rápido pero no lo soy. Open Subtitles لو كنت رجلا ًطيباً لجعلت الأمر سريع للغاية ولكنني لست طيباً
    ¿Por qué no vuelves a casa y te echas un buen sueño? Open Subtitles لم لا تعود إلى البيت وتنال قسطاً طيباً من النوم؟
    Fue un buen enfoque, puesto que se ahorró tiempo y en el debate se reflejaron los vínculos obvios entre las cuestiones conexas de los dos temas. UN وكان هذا نهجاً طيباً. فقد وفر الوقت، وعكست المناقشات الروابط الواضحة بين القضايا المشمولة في البندين.
    El papel positivo que ha desempeñado Nueva Zelandia en relación con Tokelau es un buen ejemplo en esta esfera. UN ويعتبر الدور الإيجابى الذى قامت به نيوزيلندا فيما يخص توكيلاو مثلاً طيباً فى هذا المجال.
    bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ṡquién se lo toma literal? Open Subtitles قلت إني قضيت وقتاً طيباً وإني سأتصل، ولكن من يأخذ ذلك بالمعنى الحرفي؟
    Odio cuando juegas el papel del hombre bueno e intentas darme una lección. Open Subtitles أكره عندما تجعل من نفسك رجلاً طيباً, وتريد أن تعطيني الدروس.
    Buenos días Sra. Ericson. Open Subtitles صباح الخير, أردت فقط أن أتمنى لكِ حظاً طيباً
    Siendo amable conmigo, planeando mi boda ayudando a encontrar mi vestido de bodas perfecto. Open Subtitles بان تكون طيباً معي، وترتب زواجي ومساعدتي باختيار فستان عرس غير لائق
    En 1730, fue ocupada por el Sr. Chicken, un hombre agradable. Open Subtitles وشغله السيد تشيكن عام 1730 لقد كان رجلاً طيباً
    Si él te obligó a hacer ésto por muy bien que la hayamos pasado no creo que sea un hermano que valga la pena ayudar. Open Subtitles إذاً ما الذي جعلكِ تفعلين هذا حتى لو كان لدينا وقتاً طيباً ثم انا لست متأكد أن شقيقكِ يستحق قيمة الادخار
    Ojalá no hayas llevado una doble vida fingiendo ser malvado y siendo bondadoso todo el tiempo. Open Subtitles أنا أتمنّي أنك لم تكن تعيش بوجهان تدّعي بأنّك شرّير وتكون فعلاً طيباً كلّ الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus