| Esto es cosa de Shane. He lidiado con esto durante toda mi vida. | Open Subtitles | هذا أمر يخصني وحدي، و عليَّ أن أتعامل معه طيلة حياتي. |
| Puedo soportar a hombres estúpidos. He lidiado con ellos toda mi vida. | Open Subtitles | مغفلون ، يمكنني تحملهم حسنًا ، لقد تحملتهم طيلة حياتي |
| He sido un defensor del credo toda mi vida para mantener el orden natural y la conducta ética. | Open Subtitles | .. أنا أدافع عن العدل طيلة حياتي للحفاظ على النظام الطبيعي .. و السلوك الأخلاقي |
| Creo que eso la convertía en blanco fácil. - La defendí toda la vida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جعلها هدف يسير أشعر كأنني دافعت عنها طيلة حياتي |
| Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي |
| He tenido que ser la responsable en esa casa toda mi vida... no es justo. | Open Subtitles | كان علي ان اكون انا المسؤولة في المنزل طيلة حياتي هذا ليس عدلا |
| Y dijo: "Oigan, este es el proyecto que estuve buscando toda mi vida. | TED | و قال اسمع هذا هو المشروع الذي كنت ابحث عنه طيلة حياتي |
| Volar ha sido una obsesión toda mi vida. | TED | كنت مهووسة بتعلم كيفية الطيران طيلة حياتي. |
| También era activista, he sido activista toda mi vida. | TED | كنت ناشطًا أيضًا، وقد كنت ناشطًا طيلة حياتي. |
| Lleva ya alrededor de más de 50 años, lo que significa que en toda mi vida, nunca he vivido un día de paz en mi país. | TED | لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي. |
| Y yo crecí en un mundo creyendo que mi valor y mi estado estaban en consonancia con estas reglas que yo había conocido toda mi vida. | TED | وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي. |
| o, debería decir, por personas. toda mi vida he buscado comprender el universo | TED | رحلات الفضاء للأشخاص. طيلة حياتي سعيت لفهم الكون |
| Es algo en lo que he estado pensando prácticamente toda mi vida. | TED | هذا ما عكفتُ التفكير فيه تقريباً طيلة حياتي. |
| Dios, toda mi vida he deseado ser como tú. | Open Subtitles | يا إلهي، طيلة حياتي كنت أتمنى أن أكون مثلك |
| nadie en toda mi vida me había decepcionado tanto. | Open Subtitles | لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي |
| toda mi vida he esperado su llegada y la he temido como a la muerte misma. | Open Subtitles | طيلة حياتي و أنا أنتظر قدومك و أفزع لذلك ، كخوفي من الموت |
| He estado asustado del hombre de amarillo toda mi vida. | Open Subtitles | كنت خائفاً من ذو الرداء لأصفر طيلة حياتي. |
| He soñado toda mi vida en estar en primera fila, detrás del banco. | Open Subtitles | طيلة حياتي كنت أحلم بالجلوس في الصف الأمامي، وراء السور |
| Me molestó toda la vida porque yo estaba huyendo de él. | TED | كان يزعجني طيلة حياتي لأني كنت أركض منه. |
| toda la vida me fascinó la belleza, la forma y la función del atún rojo gigante. | TED | لقد أفتتنت طيلة حياتي من جمال شكل ووظيفة سمكة التونة العملاقة زرقاء الزعانف |
| Y realmente creo que fue su fuerza que se convirtió en una especie de madurez prematura la que ha estado guiando la luz en mi vida. | TED | وانا اعتقد ان قوتها هي التي كانت تحيط بي وترافقني وتوجهني وتنير دربي طيلة حياتي |
| He pasado mi vida entera como vampiro disculpándome creyendo que era malo de alguna manera, viviendo con miedo miedo a que Dios me hubiera abandonado que estuviera condenado. | Open Subtitles | لقد قضيت طيلة حياتي كمصاص دماء يعتذر بإعتقادي انني خطأ |
| Fue un error, pero no quiero que me juzguen el resto de mi vida por mi mayor error. | Open Subtitles | لقد كانت غلطة ، ولكن لا أريد أن يحكم علي طيلة حياتي بأكبر غلطة فعلتها |
| En otras palabras, el futuro se ha encogido, año tras año, a lo largo de mi vida. | TED | وبعبارة أخرى، كان المستقبل ينكمش نوعا ما بمقدار سنة كل سنة طيلة حياتي. |