"ظننتُ أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pensé que
        
    • Pensaba que
        
    • Creí que
        
    • Creía que
        
    • Me pareció
        
    Y cuando hablo sobre Aaron, paso fácilmente al tiempo presente, y siempre Pensé que eso me hacía rara. TED وعندما أتحدث عن أرون، أنزلق بسهولة وأتحدث عنه في الحاضر، ولطالما ظننتُ أن هذا غريب.
    Pensé que un verdadero caballero nunca dejaría beber sola a su dama. Open Subtitles ظننتُ أن الرجل المهذب يجب أن يحافظ على صحبة سيّدته.
    Pensé que era algo inofensivo pero cuando me di cuenta de en qué me había metido, era demasiado tarde. Open Subtitles ظننتُ أن الأمر غير ضار لكن عندما أدركتُ ما كان يحصلُ حقاً كانَ الأوانُ قد فات
    A los cinco años, Pensaba que todo el mundo era como yo. TED في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن الجميع كان مثلي تماماً.
    Bien, porque siempre Creí que la gente de la República de China estaba justo a una sección de cuerda lejos de ser capaz de alimentarse. Open Subtitles جيد، لأنني ظننتُ أن جمهورية الصين الشعبية لا ينقصها إلا قسم وتريات جيد كي تحقق الاكتفاء الذاتي
    Creía que la tradición del Viejo Oeste era la hospitalidad. Open Subtitles ظننتُ أن الضيافة كانت من تقاليد الغرب القديم
    Pensé que mi inglés era perfecto, pero me haces sentir mejor aún al respecto. Open Subtitles ظننتُ أن لغتي الانجليزية كانت مثالية لكنّك بفضلك أحسّ أنها أفضل حتّى
    Pero Pensé que sería... irrespetuoso con los dioses de la música, así que lo rechacé. Open Subtitles لكن ظننتُ أن هذا سيكون تقليل من الإحترام لآلهة الموسيقى، لذا رفضتُ العرض.
    Pensé que los gestos románticos como este solo estaban en los libros. Open Subtitles ظننتُ أن مثل هذه الإيماءات الرومانسية موجودة فقط في الكُتُب
    Pensé que su único deporte eran los caballos. Open Subtitles ظننتُ أن هوايته الوحيدة هي الخيول البطيئة
    Pensé que sería una mejor táctica políticamente ya que las elecciones se acercan. Open Subtitles سيادتك ,ظننتُ أن هذا ...... سيكون تكتيكاً أفضل من الناحية السياسية,مع...
    Pensé que ese tío iba a morirse. Le hice el boca a boca. Hasta luego. Open Subtitles ظننتُ أن الرجل يُحتضر وأجريتُ له تنفساً اصطناعياً، إلى اللقاء
    Justo cuando Pensé que esto no se podía poner peor. Open Subtitles فقط حينما ظننتُ أن هذا لن يكون أكثر سوءً.
    Mirabas tanto hacia abajo que Pensé que la lona tenía tetas. Open Subtitles ..تقضي وقتاً طويلاً ناظراً للأسفل حتى ظننتُ أن الأرضية لها نهود
    A los cinco años, Pensaba que todos disfrutaban de una vida similar a la mía. TED في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن حياة الجميع مثلي.
    Pensaba que todos iban a la escuela y que éramos los únicos que usábamos lápices de color para retratar a su familia, mientras todos los demás usaban lápices de color melocotón. TED ظننتُ أن الجميع يذهب إلى المدرسة، وأنهم الوحيدون الذين يستعملون ألوان التلوين البنية اللون الذي يصوُّر عائلتهم، بينما كان الآخرون جميعاً يستعملون تلك ذات اللون الدراقي.
    Pensaba que el que yo actuara era para poder salir juntos. Open Subtitles ظننتُ أن السبب من هذا كلّه هو أن نكون سويّة.
    Creí que la originalidad de mi descuento para la tercera edad se acabaría y que te cansarías de mí. Open Subtitles ظننتُ أن تخفيض جمعية المتقاعدين الأميركيّين سيبلى وستسأميني
    Creí que vivir significaría más que las erogaciones. Open Subtitles ظننتُ أن العيشَ سيعني له أكثر من التكاليف
    Creía que aquél que te ve muere inmediatamete. Open Subtitles ظننتُ أن الشخص الذي يراك يموت على الفور.
    Creía que la undécima peregrinación no estaba planeada hasta la próxima semana. Open Subtitles ظننتُ أن البعثة الحادية عشر لم يكُن مُقرّر وصولها حتى الأسبوع المُقبِل
    Me pareció fabuloso, así que quise seguir con la tradición A mi manera, pero por ellos ¿sabes? Open Subtitles ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus