Subimos por el ascensor, reptando con manos y rodillas, entramos a la nave, de a uno a la vez, abriéndonos camino, reptando, hasta desplomarnos en los asientos, de espalda. | TED | ننطلق بالمصعد لأعلى ونزحف علي يدينا وركبتينا إلى السفينة الفضائية، كل على حده، وسوف تتجهون إلى أعلى بمكان ضيق إلى مقاعدكم وتنغمسون فيها على ظهوركم. |
¡Fuerza! ¡Hasta que el corazón estalle y la espalda se quiebre! | Open Subtitles | جدفوا , جدفوا حتى تتصدع قلوبكم وتنكسر ظهوركم |
¡Desplegaos por la derecha! ¡Vigilad la espalda! | Open Subtitles | انتشروا على الجانب الأيمن و راقبوا ظهوركم جيدا |
El personal de la Caja manifestó su preocupación respecto al nuevo marco propuesto, que fue concebido originalmente para ser aplicado antes de esta reunión y a sus espaldas. | UN | وقد أعرب موظفو الصندوق عن قلقهم إزاء هذا الإطار المقترح، الذي كان من المفترض أصلا تنفيذه قبل هذا الاجتماع، ومن وراء ظهوركم وظهورنا جميعا. |
Se colocarán de espaldas a las ametralladoras y de cara al muro. | Open Subtitles | ستديروا ظهوركم نحو المدفع الرشاش وتواجهوا الحائط |
Tiros limpios. Cubríos las espaldas. | Open Subtitles | احصلوا على مدى اطلاق خالي وراقبوا ظهوركم |
¿Han recorrido un camino tan largo para darle la espalda al Señor? | Open Subtitles | هل أتيتم هذه المسافة لتديروا ظهوركم عن الرب؟ |
Si quieren darle la espalda a Dios y pasar la eternidad en un lago de fuego ... es su elección. | Open Subtitles | إن أردتم أن تديروا ظهوركم لله و تخلدوا في العذاب في النار إلى الأبد هذا خياركم |
Pon la espalda contra la pared en cualquier lado del vagón ahora. | Open Subtitles | ضعو ظهوركم على الحوائط بجانبى العربة الان |
Digame, Ezra Shapira, le dieron la espalda a la Torá en Zamkevitz? | Open Subtitles | اخبرني ياعزرا شابيرا هل ادرتم ظهوركم للتوراة في زامكيفتز |
Considérenlo un mono tóxico sobre su espalda. | Open Subtitles | هذه هي أريدكم أن تنظروا إليها كقرد صغير سام على ظهوركم |
Mantengan la espalda recta y sus voces en alto, ¿entendido? | Open Subtitles | إبقوا ظهوركم مستقيمة وأصواتكم عالية، مفهوم؟ |
¡Ustedes 5 están arrestados! ¡Manos a la espalda! | Open Subtitles | أنتم أيها الخمسة رهن الاعتقال ضعوا أيديكم خلف ظهوركم |
Van a tu espalda, y no tienes que preocuparte de que empeñen tu televisión por metanfetaminas. | Open Subtitles | سوف يمشون على ظهوركم بدون أن تقلقوا أن يسرقوا تلفزيوناتكم مقابل المخدرات |
Y tú das la espalda a todos tus hermanos que lucharon y murieron por ello. | Open Subtitles | وأنتم تديرون ظهوركم لكل أخوتكم الذين قاتلوا وماتوا من أجل هذه الساعة |
Recordad, nadie lo ha cogido todavía. Vigilad vuestras espaldas, seguidme. | Open Subtitles | تذكروا ، لم يمسكه أحد بعد إذاً راقبوا ظهوركم ، إتبعوني |
Una invitación gentil, querido amigo. Si te rehúsas nos burlaremos de ti a tus espaldas. | Open Subtitles | إذا رفضتم الدعوة سنضطر إلى السخرية منكم وراء ظهوركم |
Muy bien, me voy a quedar aquí y cubrir vuestras espaldas. | Open Subtitles | حسناً , سوف أظل هنا فى الاعلى وأحمى ظهوركم |
Vais a necesitar un momento para instalaros, lleváis sesenta y seis años a las espaldas. | Open Subtitles | سترغبون ببعضِ الوقت لتستقرّوا. و لتضعوا 66 عاماً من السجن وراءَ ظهوركم. |
Moverse hacia el oeste, mantengan el sol a sus espaldas. | Open Subtitles | و تتقدمون نحو الغرب إجعلوا الشمس دائما خلف ظهوركم |
Obviamente, el área que atravesaran debera ser considerada segura, pero no segura, así que vigilen sus espaldas. | Open Subtitles | ومن الواضح، المنطقة التي سيمر عبر ينبغي النظر أكثر أمنا، كنها ليست آمنة، حتى مشاهدة ظهوركم. |