"عائدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volver
        
    • volviendo
        
    • regreso
        
    • vuelta
        
    • regresando
        
    • regresar
        
    • volvía
        
    • vuelvo
        
    • regresaba
        
    • vuelve
        
    • vuelto
        
    • propiedad
        
    • pertenecientes
        
    • voy
        
    • regresa
        
    Acabo de volver del campo, donde codirigí una misión conjunta con el Ministerio de Antigüedades de Egipto en un sitio llamado Lisht. TED أنا عائدة للتو من الموقع، حيث شاركت في قيادة بعثة مع وزارة السياحة المصرية في موقع اسمه ليشت.
    Podría estar en un avión ahora... volviendo a casa, relevada de su puesto... pero te metiste en el camino. Open Subtitles من المفترض أن تكون على طائرة الآن عائدة لوطنها، مزاحة عن منصبها لكن اعترضت أنت الطريق
    A continuación la aeronave voló hacia el sudeste de regreso a Posusje. UN ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي.
    Regresó a casa durante la sesión, tocó la puerta, de vuelta de Roma. Open Subtitles لقد عادت للمنزل خلال الجلسة ثم طرقت الباب عائدة من روما
    Ella estaba regresando en avión, y hubo una tormenta, y me llamó desde el avión. Open Subtitles كانت عائدة على متن الطائرة ، وكان هناك عاصفة وأتصلت بيّ من الطائرة
    Acabo de regresar de una comunidad que tiene el secreto de la supervivencia humana. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    volvía caminando a su casa desde la casa de su amiga, pero nunca llegó. Open Subtitles كانت عائدة مشياً من منزل صديقتها، إنّما لم تصل إلى المنزل قط.
    Sé que tienes una fiesta a la que ir, pero esto es urgente vuelvo a Nueva York esta tarde. Open Subtitles اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر
    Bet Holmberg, una joven estudiante de Secundaria que regresaba a casa después de ensayar con el coro, ...y mató a sangre fría. Open Subtitles بيث هولمبيرغ فتاة المرحلة الثانوية الشابة كانت عائدة الى منزلها من تدريبات الجوقة الموسيقية بعد المدرسة ذبحت بدم بارد
    lanzas la bola por detrás, da la vuelta y al volver tiene que tirar los pinos Open Subtitles ارمي الكرة على المركز ستتأرجح عائدة وسترتطم بالقناني
    voy a volver a entrenarme la semana que viene para las olimpiadas, y si tratas de detenerme, no me verás nunca más. Open Subtitles أنا عائدة للتمارين في الأسبوع القادم من أجل الأولمبياد و لو حاولتي إيقافي فلن تريني مرة أخرى
    Me detuvieron por manejar ebria volviendo de un club. Open Subtitles لقد تم أيقافى و أنا عائدة من الملهى ألى المنزل
    es tu cumpleaños no, no lo es. pero ahora que lo mencionas, Buffy esta volviendo... Open Subtitles إنه يوم ميلادك لا , ليس كذلك . ولكن بما أنك ذكرتي ذلك بافي عائدة
    Esto me recuerda a ese viaje en autobús de regreso por todos los estados. Open Subtitles هذا نوعآ ما يذكرنـي بـ جولة الحافلة تلك عائدة من جميع الولايات
    Me gusta ir ahí cada año... y nadar de regreso a la playa. Open Subtitles أحب أن أذهب إلى هناك كل سنة وأسبح عائدة إلى الشاطئ
    Llevará un mensaje de vuelta al cuartel general si lo necesitamos. Es nuestro salvavidas, ¿verdad? Open Subtitles ستحمل رسالة عائدة لمقر القيادة العامة أن أردنا منها ذلك، إنّها حبل حياتنا.
    Caminé los 10 kilómetros de vuelta y fue el paseo más corto de mi vida. TED ومشيت عائدة عشرة كيلومترات وكانت أقصر مشية سبق ومشيتها
    Su casa está a 8 cuadras por allí. Suponemos que estaba regresando a casa. Open Subtitles يبعد منزلها على بعد 8 مربعات سكنية بذلك الإتجاه لذا نظنها كانت تسير عائدة إلى المنزل
    Importa las coordenadas que necesito para regresar con seguridad o la mato. Open Subtitles أعطني الإحداثيات التي أحتاجها كي أنزلق عائدة بسلام و إلا فسوف أقتلها
    A los 25 años, una tarde volvía caminando a casa, y 2 hombres en motocicleta me atacaron. TED و عندما كان عمري 25، و انا عائدة إلى منزلي ذات مساء قام رجلان على دراجة نارية بمهاجمتي.
    Ya no leo ni escribo... porlo tanto, no recibirá este aviso crucial.; vuelvo... sea como pueda, mañana mismo, si lo logro... entonces... ¿perdonará la perdida de tiempo, esta locura egoísta? Open Subtitles لن أقرأ ولن أكتب وسيفوتك هذا التقرير الحاسم أنا عائدة يا حبيبي
    La ambulancia regresaba del puesto de centinela de Abu-Gharib cuando recibió impactos de dos balas. UN وكانت سيارة اﻹسعاف عائدة من مخفر أبو غريب عندما أصابتها طلقتان.
    vuelve su mujer de San Francisco en la diligencia de Prescott. Open Subtitles فتاته عائدة من سان فرانسيسكو على عربة بريسكو
    Algunos países han vuelto con mucha dificultad a la normalidad, mientras otros se han visto inmersos en el caos. UN وترنحت بعض البلدان عائدة إلى الأوضاع الطبيعية، بينما انزلقت غيرها إلى هوة الفوضى.
    Hasta 1995, sólo los artículos que seguían siendo de propiedad del ACNUR se registraban como activos fijos. UN وقبل عام ١٩٩٥، لم تكن تقيد كأصول ثابتة سوى البنود التي ظلت ملكيتها عائدة الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    No se ha constatado la presencia de cuentas o fondos pertenecientes a las personas, grupos y entidades señalados supra. UN لم يتبين وجود أية حسابات أو أصول عائدة للأشخاص والجماعات والكيانات المشار إليها أعلاه.
    Me voy a casa a darme un largo y espumosa baño. Open Subtitles عائدة إلى البيت الآن وآخذ فقاعات الحمام اللطيفة
    Pero tarde o temprano, el recuerdo regresa a nuestras vidas... los de los errores que tuvimos... y los pecados que cometimos. Open Subtitles ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا .. ذكريات الأخطاء التي فعلناها والذنوب التي ارتكبناها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus