"عادل دائم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • justa y duradera en
        
    Por este motivo, tenemos mucho que ganar del establecimiento de una paz amplia, justa y duradera en la región. UN كذلك يمكننا القول بأننا سنستفيد كثيرا من اقامة سلم شامل عادل دائم في المنطقة.
    Desde entonces, la comunidad internacional ha buscado continuamente una paz justa y duradera en toda la región. UN ومنذ ذلك الوقت، والمجتمع الدولي يسعى باستمرار إلى إقامة سلام عادل دائم في جميع أنحاء تلك المنطقة.
    Como siempre, China trabajará con todas las fuerzas que amen la paz, seguirá desempeñando un papel constructivo en la búsqueda de una paz completa, justa y duradera en el Oriente Medio. UN ومثلما عملت دائما، فـإنها ستظل تعمل مع جميع القوى المحبة للسلام، وتواصل القيام بـدور بنـَّـاء في السعي إلى تحقيق سلام شامل عادل دائم في الشرق الأوسط.
    De manera más general, los Estados partes también expresaron su pleno apoyo al logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio. UN وبشكل أعم، أعربت الدول الأطراف أيضا عن دعمها الكامل لإحلال سلام شامل عادل دائم في الشرق الأوسط.
    Mi delegación siempre ha afirmado que los principios de la Carta y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, en particular las del Consejo de Seguridad, proporcionan la base mejor y más concreta para el logro de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. UN لقد أعلن وفدي دائما أن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، لا سيما قرارات مجلس اﻷمن، تمثل أفضل أساس لبلوغ سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط.
    Nos motiva el genuino deseo de establecer una paz justa y duradera en el Oriente Medio sobre la base de la legitimidad internacional, tal como lo disponen las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ونحن تدفعنا الرغبة الحقيقية في إقرار سلم عادل دائم في الشرق اﻷوسط على أساس الشرعية الدولية على النحو الذي تنص عليه جميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    de condiciones de paz y el Líbano expresa la esperanza de que el proceso de paz en curso permita lograr una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. UN الديمقراطية هو سيادة الظروف السلمية؛ ويأمل لبنان أن يؤدي انسياب العملية السلمية إلى تحقيق سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط.
    2. Destaca la importancia y la necesidad del logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٢ - تؤكد أهمية التوصل الى سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط، والحاجة الى ذلك؛
    1. Destaca la importancia y la necesidad del logro de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ١ - تؤكد أهمية وضرورة التوصل إلى سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط؛
    2. Destaca la importancia y la necesidad del logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٢ - تؤكد أهمية التوصل إلى سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط، والحاجة إلى ذلك؛
    2. Destaca la importancia y la necesidad del logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٢ - تؤكد أهمية التوصل إلى سلام شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط، والحاجة إلى ذلك؛
    2. Destaca la importancia y la necesidad de lograr una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٢ - يؤكد أهمية وضرورة التوصل إلى سلام شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط؛
    La delegación de Egipto espera que se hagan progresos en los sectores ocupados de Siria y Líbano para garantizar la soberanía de esos Estados en su propio territorio y sentar una base sólida para una paz justa y duradera en la región. UN وقال إن وفده يأمل أن يتحقق تقدم فيما يخص المناطق المحتلة من سوريا ولبنان بما يكفل للدولتين ممارسة سيادتهما على أراضيهما ويضمن أساسا صلبا لسلام عادل دائم في المنطقة.
    2. Destaca la importancia y la necesidad del logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٢ - تؤكد أهمية التوصل إلى سلام شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط، والحاجة إلى ذلك؛
    La comunidad internacional debe mantener sus promesas con respecto al derecho inalienable a sus recursos naturales, una condición previa para el desarrollo y para llegar a una paz justa y duradera en la región. UN ولا بد أن يحترم المجتمع الدولي وعوده فيما يختص بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في موارده الوطنية، الأمر الذي يشكل شرطا مسبقا للتنمية وللتوصل إلى سلم عادل دائم في المنطقة.
    El Comité también debe instar a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos encaminados a poner fin a la ocupación y lograr una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. UN كما ينبغي للجنة أن تناشد المجتمع الدولي أن يضاعف من جهوده الرامية إلى وضع حد للاحتلال وتحقيق سلام شامل عادل دائم في الشرق الأوسط.
    Los Estados Unidos alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que contribuyan al logro del objetivo amplio y primordial que consiste en el establecimiento de una paz justa y duradera en el Oriente Medio. UN وأعربت عن تشجيع الولايات المتحدة الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة على الإسهام في تحقيق الهدف الأكبر الأساسي الذي هو إقامة سلامة عادل دائم في الشرق الأوسط.
    Instamos a Israel, por un lado, y al Líbano y Siria por el otro, a que intensifiquen sus esfuerzos y demuestren el mismo espíritu que apuntaló los éxitos en otros sectores, para que el objetivo importante de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio sea posible en el tiempo más corto, en interés no sólo de los pueblos de la región sino del mundo todo. UN ونحث اسرائيل من ناحية، ولبنان وسوريا من ناحية أخرى، على تكثيف الجهود واظهار روح المصالحة التي دعمت النجاحات في المناطق اﻷخرى، بغية تحقيق الهدف الهام المتمثل في اقرار سلم شامـــل عادل دائم في الشرق اﻷوسط في أقرب وقت ممكن، لا لصالـــــح شعوب المنطقة فحسب، ولكن لصالح شعوب العالم قاطبة.
    1. Reafirma que el logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio es indispensable para la realización y promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la zona; UN ١- تؤكد من جديد أن تحقيق سلام شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط أمر لا بد منه ﻹعمال وتعزيز حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في المنطقة؛
    3. Expresa su pleno apoyo a todos los progresos realizados hasta ahora en el proceso de paz, que constituyen pasos importantes hacia el logro de una paz general, justa y duradera en el Oriente Medio; UN ٣ - تعرب عن تأييدها الكامل لجميع اﻹنجازات التي حققتها عملية السلام حتى اﻵن، والتي تشكل خطوات هامة نحو التوصل إلى سلام شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus