"عاريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desnudo
        
    • desnuda
        
    • desnudos
        
    • desnudas
        
    Sí, eso te obliga a salir a bañarte y andar desnudo, sintiendo el encantador picor del clima en tus partes. Open Subtitles نعم , لأنها تجبرك على الخروج من الحمام والمشي عاريا أشعر باللسع السار من الهواء على أعضائك
    Si lo haces desnudo, y la casa se prende fuego, sales corriendo así a la calle y haces el ridículo. Open Subtitles لنت بن ترغب في ممارسة الحب عاريا المنازل تلتقط نيران الحرئق تركض خارجا وانت عاري وتصاب بالاحراج
    Y para ser honesto, no te gustaria encontrarte con un video de el corriendo desnudo por la calle, gritando, Open Subtitles وكن صريحا معي، ألم تكن لتحب ان تجد فيديو لوالدك يجري في الشارع عاريا و يصرخ
    Lindo verlo desnudo en el piso de la cocina, metiendo migajas en su trasero. Open Subtitles لطيف ان انظر اليه عاريا في ارضية المطبخ, و الفتات ملتصقة به.
    Ya que hablas como un hombre, podrías pasearte desnuda. Open Subtitles أنت تتحدثين كما لو كان الرجل يستطيع أن يجري عاريا
    Vamos a nadar desnudos Nos vemos por el lago en cinco minutos.. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ سِباحَة عاريا. قابلْني أسفل بالبحيرةِ في خمس دقائقِ.
    Sin embargo, se ha confirmado que en la misma época otro partidario de Abdic, detenido por las fuerzas gubernamentales, fue obligado a desfilar desnudo frente a su madre y por las calles del pueblo de Bihac. UN إلا أنه تأكد أن أحد أنصار عبديتش اﻵخرين الذين اعتقلتهم القوات الحكومية جُرد من ملابسه، في الوقت نفسه، حيث تم الطواف به عاريا أمام أمه وفي جميع شوارع مدينة بيهاتش.
    Durante su detención en aquel lugar se dijo que lo habían mantenido con los ojos vendados y las manos y los pies encadenados en un cuarto oscuro, casi siempre desnudo. UN وادﱡعي أنه ظل وهو محتجز في هذا المكان معصوب العينين ويداه وقدماه في اﻷصفاد، في غرفة مظلمة، عاريا في أكثر اﻷحوال.
    El hombre dijo que el cadáver estaba desnudo de cintura para abajo y que tenía magulladuras en el cuello, lo que indicaba que la víctima había sido estrangulada. UN وقال الرجل إن جسدها كان عاريا من الخصر إلى الجزء السفلي، وأنه كانت هناك كدمات حول عنق الضحية، مما يشير إلى موتها خنقا.
    Después de una hora y media de malos tratos, lo pusieron en libertad desnudo, mal herido y esposado, y echó a andar hacia su aldea. UN وبعد ساعة ونصف من الاعتداء، أفرج عنه، عاريا ومصابا ومكبل اليدين، وبدأ يسير في اتجاه قريته.
    Media hora más tarde, su hermano llegó a la casa desnudo y con las esposas puestas. UN وبعد نصف ساعة، وصل أخوه إلى المنزل عاريا ومكبل اليدين.
    Se había hecho exhibicionista a la edad de 6 años y durante 10 años se había mostrado desnudo cada vez que se encontraba en situaciones de estrés. UN وأصبح ذلك الولد ميالاً للاستعراضية عند بلوغه سن السادسة وظل لمدة عشر سنوات يظهر عاريا دائما في الأحوال الصعبة.
    Se obligó a Shota Mgeladze a permanecer desnudo en agua toda la noche. UN وأجبر شوتا ميغلادزي على الوقوف عاريا في الماء طيلة الليل.
    No recomiendo sentarse sobre una gárgola en pleno enero, desnudo. TED أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا.
    Creo que fue en segundo grado que me pescaron dibujando el busto de un desnudo de Miguel Ángel. TED أعتقد أني كنت في صفي الثاني عندما تم القبض عليّ متلبسا وأنا أرسم تمثالا عاريا لمايكل أنجلو.
    Entraría desnudo en un volcán ardiente si pensara que podría aprender algo que ningún otro hombre supiera. Open Subtitles قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل
    ¿Imaginas al profesor andando desnudo por eI bosque? Open Subtitles هل بأمكانك تصور البروفيسور يتجول في الغابة عاريا ؟
    Devoró mi cuerpo y cuando estaba desnudo, descubrió las cinco marcas del mal. Open Subtitles أخذني إلى سبت السحرة . و دنس جسدي. كان عاريا.
    Tomare una contigo pero tendras que llevarme a la cama si bailo desnudo. Open Subtitles سأشرب واحدة معكى لكن سيكون عليك ان تضعنى على السرير إذا رقصت عاريا
    Enborráchate y baila desnuda sobre su mesa. Open Subtitles يسكرون ويرقصون عاريا على الطاوله له
    Se afirma que se encerró en ella a 20 detenidos desnudos. UN وأفيد بأنه كان يوجد عشرون معتقلا عاريا محتجزين فيه معاً.
    Cuando el pregunto a su tratamiento, guardias le quitaron las gafas y lo obligo a permanecer desnudas durante el recuento de la manana. Open Subtitles انه عندما سئل علاجه، استغرق حراس بعيدا نظارته اضطر وبينه على الوقوف عاريا أثناء التصويت بنداء الأسماء الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus