"عارياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desnudo
        
    • desnuda
        
    • desnudos
        
    • desnudas
        
    • sin ropa
        
    • desnudarse
        
    • nudista
        
    • desnudez
        
    • desnudarte
        
    • en pelotas
        
    • desnudaron
        
    Un tipo del manicomio andaba por ahí desnudo, sólo con sombrero y guantes. Open Subtitles ثمة رجل في مستشفى المجانين يسير عارياً بأستثناء القفازين و القبعه
    No te burles de mi, nena, solo porque me hayas visto desnudo. Open Subtitles لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً.
    ¿Te das cuenta de que el tipo al que quieres ayudar me amarró desnudo a un poste la semana pasada? Open Subtitles أجل ، أتدركين أن هذا الرجل يحاول المساعده طرحني المجرى إلى سارية العلم عارياً في الإسبوع الماضي
    Dije paseo abajo desnudo. Llevabas tighty - whities y zapatillas de deporte . Open Subtitles لقد قلت تقود عارياً للأسفل.لقد كنت ترتدي ملابس داخلية وحذاء رياضي.
    Deambuló solo y desarmado y durmió desnudo en los lugares donde encontraron su alimento. Open Subtitles لقد مضى وحده حافي القدمين ونام عارياً حيث تبحث الوحوش عن طعامها
    Se entra en una sauna del mismo modo que se viene al mundo... desnudo. Open Subtitles عليك أن تدخل الحمّام بنفس الطريقة التي دخلت بها العالم .. عارياً
    El miedo de esa sirvienta caminando y verme desnudo... me dio algo de tiempo extra. Open Subtitles خوف من تلك الخادمة للدخول بأن تراني عارياً ابتاعت لي بعض الوقت الاضافي
    Se dice que Karim Mai fue obligado a correr desnudo delante del coche del propietario y a ir sentado en la capota del coche por toda la aldea. UN وأبلغ أن كريم ماي أرغم على الركض عارياً أمام سيارة المالك المذكور، وعلى الجلوس على مقدمتها وهي تتجول به عبر القرية.
    Permaneció encerrado desnudo durante 43 días en una celda húmeda. UN وأُفيد بأنه احتُجز عارياً طوال 43 يوماً في زنزانة رطبة.
    Lo obligaron a despojarse de la ropa y caminar desnudo hasta la comisaría de policía del mercado. UN وبعد إجباره على خلع ملابسه، أجبر على السير عارياً وأخذ إلى مركز الشرطة في السوق.
    Según las noticias, se la hizo acostarse en una cama con uno de los oficiales, que también estaba desnudo. UN وقيل إنها أجبرت على الاستلقاء على سرير مع واحد من الضباط، كان عارياً هو أيضاً.
    Allí, lo golpearon y lo obligaron a dormir desnudo en el piso. UN وأخذوا السيد تيتياهونجو ليحبسوه في زنزانة مخفر الشرطة حيث تعرض للضرب وأُرغم على النوم على الأرض عارياً.
    Lo mantuvieron desnudo 22 días, a veces encadenado y en extremas condiciones climáticas, además de someterlo a simulacros de ahogamiento. UN وتُرك عارياً لمدة 22 يوماً، وأحياناً مقيد الأيدي والأرجل، وتعرض لأوضاع مناخية قاسية ولعملية الإيهام بالإغراق.
    Se lo mantuvo desnudo y privado de los artículos básicos de higiene personal por varios días. UN فقد تُرك عارياً دون تزويده لعدة أيام بمواد النظافة الصحية الشخصية الأساسية.
    La primera vez que su abogado lo visitó, el Sr. Umarov estaba desnudo en el suelo de la celda y se expresaba de forma incoherente. UN وعندما زاره محاميه للمرة الأولى، كان عارياً على أرضية زنزانته مشوش الذهن.
    En reacción a su protesta por estos hechos, fue enviado a una pequeña celda del módulo especial de aislamiento, donde se le internó totalmente desnudo. UN وعندما احتج على ذلك كله، أُرسل إلى زنزانة صغيرة في وحدة الحبس الانفرادي الخاص حيث تُرك عارياً تماماً.
    En esas circunstancias no podía tumbarse estirado ni permanecer de pie; estaba desnudo, con las manos esposadas a la espalda día y noche y dormía en el suelo. UN وبذلك لم يكن بوسع صاحب البلاغ الاستلقاء ولا الوقوف؛ وكان عارياً ومقيد الأيدي إلى الوراء ليل نهار، وينام مفترشاً الأرض.
    En esas circunstancias no podía tumbarse estirado ni permanecer de pie; estaba desnudo, con las manos esposadas a la espalda día y noche y dormía en el suelo. UN وبذلك لم يكن بوسع صاحب البلاغ الاستلقاء ولا الوقوف؛ وكان عارياً ومقيد الأيدي إلى الوراء ليل نهار، وينام مفترشاً الأرض.
    De acuerdo, iré a retocarme el labial, me siento desnuda sin él. Open Subtitles هو حسناً. أنا سَأَذْهبُ أُنعشُ أحمرَ شفاهي. أَشْعرُ عارياً بدونه.
    Una pequeña información, creo que ni algunas de las chicas en la casa... han visto sus cuerpos desnudos, así que probablemente no quieran ver tus pechos perfectamente diseñados. Open Subtitles لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً لذا ربما لا يردن أن يروا صدرك الرائع لدرجة لا توصف
    Las instituciones están cada vez más al descubierto, y si van a estar desnudas, bueno, hay algunas consecuencias que se derivan de ello. TED أصبحت المؤسسات مكشوفة، وإن كنت ستصبح عارياً فهناك بعض النتائج الطبيعية التي تنتج عن ذلك.
    Me desperté en la cama sin ropa y con ella. Open Subtitles إستيقظت فوجدتني عارياً إلى جوارها بالفراش
    Oh, miren a la reina Dee, quien es muy genial para desnudarse con su amigo de manera repentina. Open Subtitles أوه، يَنْظرُ إلى الملكةِ دي، الذي جيد جداً لأنْ يُصبحُ عارياً مَعها رفيق فَجْأة.
    Como Lady Di antes de dejar al príncipe... y volverse nudista y todo eso. Open Subtitles مثل السّيدةِ "دي" قَبْلَ أَنْ تَتخلّص من الأميرِ... ورَحلَ عارياً وكُلّ شيءَ
    El amado salta fuera del cuadro de las coordenadas idealizadas, queda allí expuesto en su desnudez psicológica: Open Subtitles لحظة خروج المحبوب من إطار المعايير المثالية التي تخيلها الحبيب أخيراً ها هو يظهر عارياً من الناحية النفسية
    Siempre te veo desnudo. ¿Por qué debería desnudarte? Open Subtitles أنا دائما أراك عارياً لماذا يجب عليّ أن أعرّيك إذن؟
    Estaba pescando y podría jurar que te vi corriendo en pelotas entre los árboles. Open Subtitles لقد كنت أصطاد ويمكنني بالكاد أقسم رأيتك تجري عارياً ما بين الأشجار
    Al parecer lo desnudaron y ataron las manos a dos sillas de las que tiraban en direcciones opuestas. UN وذكر أنه ظل عارياً وكانت يداه مربوطتين إلى كرسيين بينما كان يجري سحبه في اتجاهات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus