"عالقان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atrapados
        
    • atascados
        
    • atorados
        
    • encerrados
        
    Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? Open Subtitles لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟
    Yo siento lo mismo, pero estamos atrapados. Open Subtitles أشعر بالشيء ذاته، لكننا عالقان بين صخرة ومكان شاهق.
    ¿Jessie y el Minero están atrapados en la mina abandonada y Minero confundió la dinamita con una vela y ahora están a punto de convertirse en añicos? Open Subtitles جيسي والمنقب عالقان في منجم قديم ومهجور والمنقب أشعل فتيلة ديناميت ظانا أنها شمعة والآن هما على وشك التحول إلى فتافيت؟
    Así que mientras estemos atascados aquí lo mejor será ignorarnos. Open Subtitles لذا فطالما أننا عالقان معاً ربما علينا تجاهل بعضنا
    Así que mientras estemos atascados aquí lo mejor será ignorarnos. Open Subtitles لذا فطالما أننا عالقان معاً ربما علينا تجاهل بعضنا
    - Estamos atorados. Estamos atorados aquí. Open Subtitles نحن عالقان هنا، هيّا.
    Siento que tú y tu hermano estéis aquí encerrados todo el día. Open Subtitles أنا آسف انكِ و شقيقكِ عالقان هنا طوال اليوم
    Incluso pueden terminar preguntándose por qué estan atrapados en el mismo bote. Open Subtitles حتى إنكما قد تتسائلان لماذا نحن عالقان على ذات المركب دائماً
    Estamos atrapados en esta bañera. Podrían pasar horas. Open Subtitles نحن عالقان فى حوض الإستحمام هذا، ربما لساعات
    ¿Ya estamos atrapados aquí como podría empeorar eso? Open Subtitles نحن عالقان هنا بالفعل كم سيسوء الأمر أكثر؟
    Mira, puedes señalar todo lo que quieras pero el caso es que estamos atrapados juntos. Open Subtitles يمكننا توجيه الاتهامات كما نشاء.. ولكن الحقيقة هي أننا عالقان معاً أعجبك هذا أم لا..
    Caen bombas. Están atrapados en medio de Cardiff Blitz. Open Subtitles القنابل تسقط ، وهما عالقان في وسط القصف على كارديف
    , a mi parecer estamos atrapados en un baño... y podemos ser descalificados por hacer trampa. Open Subtitles لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش
    Y están atrapados, sufriendo con él, odiando cada día. Open Subtitles وهما عالقان في المعاناةِ معه، ويكرهانِ كلّ يومٍ يمرّ
    Mira, estamos atrapados aquí, y puedes mirarme peor, como si estuvieras chupando limones, o podemos ser civilizados. Open Subtitles اسمع.. نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة
    Ahora estamos atrapados en medio de ningún sitio, y todo porque le rompiste el corazón a un hada. Open Subtitles و الآن نحن عالقان وسط المجهول فقط لأنّكَ فطرتَ قلب حوريّة
    Creo que estamos atrapados aquí porque no quieres estar allí. Open Subtitles أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا.
    Bueno, tienes que admitirlo, estábamos atrapados en el barro. Open Subtitles أعني، عليك الإعتراف كنّا عالقان في الوحل
    Estamos atascados en estos dispositivos. Son la ropa interior de acero. Open Subtitles نحن عالقان بهذه الأداتان إنه سروال داحلي معدني
    La historia pasa y nosotros atascados aquí. Sí, así es. Open Subtitles إذاً ، فالتاريخ يحدث ونحن عالقان هنا
    - Estamos atascados, hasta que el juez nos de la fianza. Open Subtitles -نحن عالقان هنا حتى يأتي القاضي ويحدد كفالتنا والله أعلم متى سيحدث ذلك
    Estamos muy atorados. Open Subtitles نحن عالقان فعلاً .
    Lo peor es que estamos encerrados aquí juntos, así que es como el Síndrome de Estocolmo a la inversa. Open Subtitles الجزء الاسوأ اننا عالقان هنا سوياً كأن الامر متلازمة ستكهولم عكسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus