¿Y si estoy atrapado en un jurado cuando aparezca el próximo número? | Open Subtitles | ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟ |
Y recuerdo estar atrapado en Nueva York, esta vez por el volcán, algo obviamente mucho menos peligroso. | TED | و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير |
Perdonad, pero soy yo el atrapado en el asiento trasero. | Open Subtitles | أنا آسف. مهلا، أنا واحد عالقا في المقعد الخلفي هنا. |
Si está atrapado en una situación difícil, que está bien para retirarse a un lugar más seguro.? | Open Subtitles | اذا كنت عالقا في وضع صعب لا بأس للتراجع الى مناطق أكثر أمانا |
Y estará bien, será mucho mejor de lo que haces, si estás atascado en un proceso. | TED | و سيكون كل شيئ على ما يرام، سيكون أفضل كثيرا من ما تفعل. اذا كنت عالقا في العملية |
El Fantasma de la Casa Caliburn... que nunca cambia, atrapado en un momento de miedo y tormento pero, ¿y si no lo está? | Open Subtitles | طيف منزل كاليبورن الذي لا يتغير أبدا عالقا في لحظةٍ من الخوف و العذاب |
Qué hacer cuando estás atrapado en territorio enemigo. | Open Subtitles | الشيئ الذي تفعله عندما تكون عالقا في منطقة العدو. |
Él estaba atrapado en el tráfico. ¿Por dónde conduces? | Open Subtitles | لقد كــان عالقا في زحمة السير. أين تقود أنت؟ |
Así que si no encuentro la forma de salir de aquí, ¿podría estar atrapado en una fantasía para siempre? | Open Subtitles | لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد |
Yo diría que no lo hago quiere ser atrapado en un avión junto a un charlatán. | Open Subtitles | سوف اقول انني لا اريد ان اكون عالقا في طائرة بجانب ثرثارة |
Haciendo mismo atrapado en mis dos años atrás y él no quería ir. | Open Subtitles | يجعل من نفسه عالقا في بلدي اثنين منذ سنوات وهو لا يريد الذهاب. |
¿Tiene alguna idea de lo que es estar atrapado en esa caja? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل ليكون عالقا في هذا المربع؟ |
¿Crees que quiero estar atrapado en esta habitación contigo sabiendo lo mucho que te duele? | Open Subtitles | هل تعتقد أريد أن يكون عالقا في هذه الغرفة معك رؤية كم بل إنها تقتل لك؟ |
Dios quiera que no estés atrapado en algún trabajo de pringados, como una fábrica de cerveza o de juguetes | Open Subtitles | أنا آمل من الرب أن لا تكون عالقا في أحد الوظائف الفاشلة مثل معمل جعة أو مصنع العاب |
Y antes de lo que pensamos, vas a estar atrapado en una situación donde tienes que tomar una decisión que requiere que vuelvas a esconderme cosas. | Open Subtitles | وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن |
Estaba atrapado en la colina conocida como Battlegrave. | Open Subtitles | كان عالقا في التل المعروف باسم باتلغراف. |
Va a estar atrapado en una mala zona. | Open Subtitles | انه سيصبح عالقا في الجزء السيئ من البلدة. |
Dijo que encontró un delfín atrapado en las redes de deriva... | Open Subtitles | قال أنهم وجدوا دولفينا ... عالقا في شباك الجر |
Estoy atrapado en este manicomio, pero al menos una parte de mí... puede seguir conectada con las cosas que me hacen humano. | Open Subtitles | ربما أكون عالقا في هذه المدرسة العسكرية الغبية لكن في النهاية بعض من أجزائي يمكن أن تبقى متواصلة مع هذا العالم مع شيء أعطتني اياه انسانيتي |
Estar atrapado en un camión de helados por 40 años, eso sí es una pesadilla. | Open Subtitles | يجري عالقا في الايس كريم شاحنة لمدة 40 years-- هذا هو كابوس. |
Este lugar es un desastre, si no logramos hacerlo bajar a 6, estaré atascado en India por el resto de mi vida. | Open Subtitles | هذا المكان كارثة, اذا لم نخفضها الى 6, سوف اكون عالقا في الهند بقية حياتي |