"عالقة هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atrapada aquí
        
    • aquí atrapada
        
    • atrapado aquí
        
    • atascado aquí
        
    • atascada aqui
        
    • atascada aquí
        
    • varada aquí
        
    • aquí atrapado
        
    • estancada aquí
        
    Estoy muy, muy nerviosa porque estoy atrapada aquí hablando con idiotas, y a cada segundo me pongo más nerviosa, Open Subtitles انا قلقانة جدا جدا لانني عالقة هنا اتحدث مع حمقي و كل ثانية أصبح قلقانة أكثر
    Estoy atrapada aquí en el Exit Inn y no tengo otro sitio al que ir. Open Subtitles أنا عالقة هنا في هذا المحل ولا يوجد أي مكان للذهاب إليه.
    No quiero estar atrapada en esa nave y no quiero estar atrapada aquí, así. Open Subtitles انا لا اريد ان ابقي محاصرة في تلك السفينة ولا اريد ان اكون عالقة هنا علي هذا النحو.
    Pero por algún motivo, por alguna broma cósmica, estoy aquí atrapada. Open Subtitles لكن لسبب ما، بسبب مقلب كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا
    En cualquier jodido lugar, antes de estar atrapado aquí en medio del Open Subtitles في أي مكان لعين بدلاً من أن أكون عالقة هنا في وسط
    Casi podía oler el océano desde el balcón de mi apartamento en Malibú, y ahora estoy atrapada aquí... Open Subtitles كنت سأشم المحيط من شرفة شقتي في مالبو والآن انا عالقة هنا
    Ibas a abandonar el baile para ir a escondidas con tu novio, pero en cambio ¿te quedaste atrapada aquí conmigo? Open Subtitles كنتي ستهربين من الحفله للذهاب متخفيه مع حبيبكِ ولكن بدلاً من ذلك أنتي عالقة هنا معي؟
    y yo estaré atrapada aquí cazando monstruos. Open Subtitles وانا اكون عالقة هنا اطارد الوحوش
    Así que estoy atrapada aquí, como el resto de los locos de un solo ojo. Open Subtitles اذن انا عالقة هنا مثل بقية المجانين اصحاب العين الواحدة
    ¿A un grupo de imitadores del queso se les permite la entrada a, sí, la fiesta de cumpleaños de mi novio y estoy atrapada aquí? Open Subtitles مجموعة من المقلدين الأغبياء يسمح لهم بالدخول، إلى حفل عيد ميلاد صديقي، وأنا عالقة هنا في الخارج؟
    Y ya que estoy atrapada aquí, voy a tener que ser creativa. Open Subtitles وبما أنّي عالقة هنا فيجب ان اصبح إبداعيّة
    Este monstruo que me has metido dentro, voy a deshacerme de él, y ya que estoy atrapada aquí, voy a tener que ser creativa con esta percha. Open Subtitles هذا الوحش الذي وضعتهُ داخل جسدي سوفَ أتخلص منه, وبما أنني عالقة هنا سيجب علي أن أكون ماهرة باستخدام علاقة المعطف
    Sí, pero pensar que te quedas aquí atrapada un año más por mí, me pone enfermo. Open Subtitles أجل، لكن فكرة أنك ستكونين.عالقة هنا لسنة أخرى بسببي، ستجعلني أغضب.
    ¿Y que te quedes aquí atrapada es lo único malo de la historia? Open Subtitles وكونكِ عالقة هنا هو أسوء جزء في هذا السيناريو؟
    Me estoy haciendo la misma pregunta ya que ahora estoy aquí atrapada durante la próxima hora. Open Subtitles أنا أسأل نفسي الشيء نفسه لأني الآن عالقة هنا طوال الساعة القادمة.
    Ella probablemente está esperando un visado de salida, o ella va a ser atrapado aquí como el resto de ellos. Open Subtitles ربما هي بانتظارالحصول على تأشيرة خروج وإلا ستبقى عالقة هنا مثل بقيتهم
    Bueno, estás atrapado aquí durante los próximos 10 semanas como el resto de nosotros. Open Subtitles حسنًا، أنت عالقة هنا حتى العشرة أسابيع القادمين كبقيتنا
    Bueno, entonces supongo que está atascado aquí. Open Subtitles حسناً، أعتقد إذاً أنكِ عالقة هنا
    pero estoy atascada aqui, no puedo arriesgarme a liberarla! Open Subtitles ! لكنني عالقة هنا , أي شيء أفعله يخاطر بتحريرها
    Sí, pero tú puedes ir al Zaire y yo estoy atascada aquí con su familia. Open Subtitles أجل ، لكنكِ ستذهبين إلى زائيير وأنا عالقة هنا مع عائلته
    Por favor, estoy varada aquí. Open Subtitles أرجوك، أنا عالقة هنا
    Quizás haya otro espíritu aquí atrapado como yo. Open Subtitles ربّما هنالكَ روحٌ أُخرى عالقة هنا مثلي
    Pero entonces ese bastardo con suerte lo descubrió y ganó la partida y ahora estoy muerta para la cadena, y, sorpresa, estancada aquí. Open Subtitles لكن بعدها ذلك الوغد المحظوظ إكتشف الامر وقام بإنهاء اللعبة والآن سأموت في هذه الشبكة والصادم ، عالقة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus