Vale, estamos atrapados en algún tipo de bucle temporal. El tiempo se repite. | Open Subtitles | نحن عالقون في نوع من الحلقات الزمنية تتم إعادة الأحداث باستمرار |
Están atrapados en una relación de la que no pueden salir, pelean todo el tiempo, y no tienen sexo. | Open Subtitles | أنهم عالقون في علاقة أنهم لا يستطيعون الخروج من، يتقاتلون في كل وقت، وليس لديهم الجنس. |
Nosotros estamos atrapados en el campo gravitacional de la Tierra ahora. | TED | طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. |
¿Así que hay demonios arriba y estamos atrapadas en el inframundo? | Open Subtitles | مهلاً ، إذاً في الأعلى توجد الشياطين ونحن عالقون في العالم السفلي ؟ |
Están atascados en su terruño intelectual. | TED | إنهم عالقون في نظرياتهم الفكرية. |
Y nosotros encerrados en esta prisión. | Open Subtitles | انها سيئة للغاية نحن عالقون في هذا السجن. |
Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel, y no tienen los USD 500 para salir. | TED | الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة، ولا تملكون الخمسمائة دولار لتنالوا حريتكم. |
Estamos atrapados en ciclos, dando vueltas y más vueltas. | Open Subtitles | عالقون في هذه الدورات اللتي لاتنفك وتتوالى |
Hay unos 41 heridos. Otros siguen atrapados en sus autos. | Open Subtitles | على الأقل هناك 41 مصاباً، وهناك الكثير من الأشخاص عالقون في سياراتهم. |
Sólo porque estemos atrapados en esta basura de país no quiere decir que no sea miércoles. | Open Subtitles | فقط لأننا عالقون في هذه الارض القاحلة هذا لا يعني انه ليس الاربعاء |
- Espero que estén contentos. Estamos atrapados en este cañón sin salida. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي |
Primero nos dejas atrapados en esta dimensión infernal y ahora tienes problemas ¿para destruir a esas primitivas criaturas? | Open Subtitles | أولاً ألا ترى بأننا عالقون في هذا البعد والآن تناضل من أجل تدمير هذه المخلوقات البدائية |
Están atrapados en su interior. Todavía podemos salvarlos. | Open Subtitles | هم عالقون في الداخل لانزال نستطيع إنقاذهم |
Capitán, estamos atrapados en el pozo gravitacional. Nos tiene. | Open Subtitles | أيها القبطان، إننا عالقون في بئر جاذبية الثقب الأسود، إنه يجذبنا إليه |
Estamos atrapados en el túnel de la 4ta. | Open Subtitles | نحن عالقون في المجاز السفلي للشارع الرابع |
¿No mear fuera a todos que estamos atrapados en nuestra jaula de oro, prohibido ir a los seminarios de interés sólo porque somos los más? | Open Subtitles | ألا يزعجكم جميعا أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام |
Estamos atrapados en esta azotea hasta que llegue el helicoptero o se desintegre el edificio. | Open Subtitles | نحن عالقون في هذا السطح إلى حين وصول المروحية أو إلى أن ينهار المبنى |
Para hacerse una idea de cómo sería de poderoso un ordenador cuántico imaginemos que estamos atrapados en medio de un enrevesado laberinto. | Open Subtitles | لكي نعلم لماذا سيكون الحاسوب الكمي قوي جداً تخيلوا أنكم عالقون في وسطِ متاهة شجرية. |
No, es un apagón en toda la ciudad, por lo que debe haber cientos de personas atrapadas en los ascensores en este momento. | Open Subtitles | لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات |
Por eso es que están atascados en este trabajo. | Open Subtitles | لهذا أنتم عالقون في هذه الوظيفة التافهة أيها الفاشلون |
Dios, no me puedo creer que estemos encerrados en el instituto. | Open Subtitles | ياالهي، لا اصدق اننا عالقون في المدرسة |
Debería hacerme yo la pregunta: "¿Cómo vamos a probar esta loca idea de ciencia ficción, atrapados como estamos en tres dimensiones?" | TED | عليكم أن تسألوني سؤال كيف علينا بحق الرب أن نختبر فكرة الخيال العلمي هذه ، ونحن عالقون في ثلاثة أبعاد ؟ |
Dijiste que estamos atorados en un bucle, verdad? | Open Subtitles | قلتِ أننا عالقون في حلقة مفرغة، أليس كذلك؟ |