"عاملات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajadoras
        
    • empleadas
        
    • trabajadores
        
    • trabajadora
        
    • empleados
        
    • obreras
        
    • trabajan
        
    • mucamas
        
    • cocineras
        
    trabajadoras del sector de la producción de materiales de construcción y de artículos de cristal, porcelana y loza UN عاملات في الهندسة الميكانيكية والصناعات المعدنية كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار
    Los usuarios de sexo femenino ascendieron a 4 066, la mayoría de ellas mujeres trabajadoras y madres solteras jefas de familia. UN وبلغ عدد النساء الذين استعملوا هذه الخدمة 066 4 ومعظمهم نساء عاملات أو أمهات رئيسات أسر غير متزوجات.
    Es decir, que todas las trabajadoras domésticas carecen por igual de protección. UN فجميع عاملات المنازل تعانين من انعدام الحماية على قدم المساواة.
    En la actualidad, la mayoría de las mujeres son esencialmente empleadas y son los hombres quienes adoptan las decisiones. UN وكما هي الحال اﻵن، فإن معظم النساء عاملات في حين أن متخذي القرارات هم الرجال.
    Según la información brindada por la Oficina de empleo de trabajadores extranjeros de Sri Lanka, aproximadamente un 80% de las denuncias correspondían a trabajadoras domésticas en el Oriente Medio. UN وقرابة ٨٠ في المائة من الشكاوى التي أبلغ عنها مكتب سري لانكا للعمالة الخارجية تخص عاملات في المنازل في الشرق اﻷوسط.
    Frente a la inmoralidad extrema, las trabajadoras domésticas pueden ser nuestra brújula de moral. TED في مواجهة سوء الأخلاق الشديدة، يمكن أن تشكل عاملات المنازل نبراسنا الأخلاقي.
    Los trabajadoras domésticas vinieron desde todo Texas para ser parte de la vigilia. TED تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس ليشاركن في هذه التظاهرة.
    En esas circunstancias, las trabajadoras domésticas extranjeras carecen de protección, ya sea como en calidad de inmigrantes o de trabajadoras domésticas. UN وفي ظل هذه الظروف ستفتقر اﻷجنبيات العاملات في المنازل الى الحماية القانونية سواء بوصفهن مهاجرات أو عاملات في المنازل.
    En España, cerca del 38% de todas las trabajadoras ocupan puestos temporales, frente al 29% correspondiente a los trabajadores varones. UN وفي اسبانيا كانت نحو ٣٨ في المائة من جميع العاملات عاملات مؤقتات مقابل ٢٩ في المائة بالنسبة للرجال الذين يشغلون وظائف.
    (1994). Noh bout wi rites!, dos folletos para las trabajadoras domésticas y de la vestimenta UN - Noh bout wi rites!: كتيبان عن عاملات البيوت والعاملات في مصانع الملابس.
    La mayor parte de las mujeres rurales de estas explotaciones son parientas o trabajadoras que trabajan para los propietarios, que son hombres. UN ومعظم النساء الريفيات في هذه المزارع هــن أقــارب لمــلاك المزارع من الذكور أو عاملات لديهم.
    Este sistema se creó para contrarrestar la práctica de ciertos empleadores que se negaban a contratar trabajadoras debido a su posibilidad de quedar embarazadas y tener hijos. UN وأدخل هذا النظام لمواجهة ما درج عليه بعض أرباب اﻷعمال من التردد في تشغيل عاملات بسبب الحمل وتنشئة اﻷطفال.
    trabajadoras del comercio, la alimentación social, adquisiciones, acopio y ventas UN عاملات في ميدان التجارة وتوفير اﻷغذية والتخزين، واﻹمداد والتسويق
    trabajadoras de la planificación y contabilidad UN عاملات في مجال التخطيط والحسابات
    trabajadoras de la metalurgia, la fundición y la producción de coque UN عاملات في مشاريع ومنظمات إدارة المساكن البلدية وإدارة خدمات المستهلكين
    El objetivo de la conferencia es poner de relieve la situación y la condición de las empleadas del hogar; se espera despertar interés para crear una asociación local. UN والغرض من المؤتمر إلقاء الضوء على مركز خادمات المنازل وحالتهن ومن المأمول أن يسفر عن دعم لرابطة عاملات المنازل المحلية.
    Con frecuencia se obliga a las niñas y los jóvenes a buscar empleo en el exterior, como empleadas domésticas o en las industrias de servicios. UN وغالبا ما تجبر الفتيات والشابات على إيجاد عمل خارج بلدانهن، ويعملن عادة كخادمات في البيوت أو عاملات في قطاع الخدمات.
    - Las mujeres trabajadoras rurales constituyen la mayoría de los trabajadores estacionales y periódicos y, por consiguiente, no reciben un ingreso constante; UN ● تشكل عاملات المزارع أغلبية العمال الموسميين والعرضيين وبالتالي لا يحصلن على دخل منتظم؛
    Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola. UN ومن العوامل التي لها تأثير على هذه الحالة أنه لا يجري الاعتراف بالريفيات على أنهن عاملات زراعيات.
    Las quejas de los empleados domésticos extranjeros por abusos físicos o sexuales de sus empleadores se remiten a la Policía para su investigación. UN شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها.
    Hay otras mujeres nigerianas que trabajan en organizaciones internacionales por méritos personales propios. UN ويمكن وجود نساء نيجيريات عاملات في منظمات دولية تقديراً لخدماتهن الشخصية.
    ¿A qué hora entran las mucamas? Open Subtitles متى موعد وصول عاملات التنظيف؟
    Buenos días, estudiantes maestros, profesorado, cocineras, intendentes. Open Subtitles ،صباح الخير يا طلاب ،أساتذة، أعوان عاملات الإستراحة وحراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus