trabajadoras del sector de la producción de materiales de construcción y de artículos de cristal, porcelana y loza | UN | عاملات في الهندسة الميكانيكية والصناعات المعدنية كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار |
Los usuarios de sexo femenino ascendieron a 4 066, la mayoría de ellas mujeres trabajadoras y madres solteras jefas de familia. | UN | وبلغ عدد النساء الذين استعملوا هذه الخدمة 066 4 ومعظمهم نساء عاملات أو أمهات رئيسات أسر غير متزوجات. |
Es decir, que todas las trabajadoras domésticas carecen por igual de protección. | UN | فجميع عاملات المنازل تعانين من انعدام الحماية على قدم المساواة. |
En la actualidad, la mayoría de las mujeres son esencialmente empleadas y son los hombres quienes adoptan las decisiones. | UN | وكما هي الحال اﻵن، فإن معظم النساء عاملات في حين أن متخذي القرارات هم الرجال. |
Según la información brindada por la Oficina de empleo de trabajadores extranjeros de Sri Lanka, aproximadamente un 80% de las denuncias correspondían a trabajadoras domésticas en el Oriente Medio. | UN | وقرابة ٨٠ في المائة من الشكاوى التي أبلغ عنها مكتب سري لانكا للعمالة الخارجية تخص عاملات في المنازل في الشرق اﻷوسط. |
Frente a la inmoralidad extrema, las trabajadoras domésticas pueden ser nuestra brújula de moral. | TED | في مواجهة سوء الأخلاق الشديدة، يمكن أن تشكل عاملات المنازل نبراسنا الأخلاقي. |
Los trabajadoras domésticas vinieron desde todo Texas para ser parte de la vigilia. | TED | تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس ليشاركن في هذه التظاهرة. |
En esas circunstancias, las trabajadoras domésticas extranjeras carecen de protección, ya sea como en calidad de inmigrantes o de trabajadoras domésticas. | UN | وفي ظل هذه الظروف ستفتقر اﻷجنبيات العاملات في المنازل الى الحماية القانونية سواء بوصفهن مهاجرات أو عاملات في المنازل. |
En España, cerca del 38% de todas las trabajadoras ocupan puestos temporales, frente al 29% correspondiente a los trabajadores varones. | UN | وفي اسبانيا كانت نحو ٣٨ في المائة من جميع العاملات عاملات مؤقتات مقابل ٢٩ في المائة بالنسبة للرجال الذين يشغلون وظائف. |
(1994). Noh bout wi rites!, dos folletos para las trabajadoras domésticas y de la vestimenta | UN | - Noh bout wi rites!: كتيبان عن عاملات البيوت والعاملات في مصانع الملابس. |
La mayor parte de las mujeres rurales de estas explotaciones son parientas o trabajadoras que trabajan para los propietarios, que son hombres. | UN | ومعظم النساء الريفيات في هذه المزارع هــن أقــارب لمــلاك المزارع من الذكور أو عاملات لديهم. |
Este sistema se creó para contrarrestar la práctica de ciertos empleadores que se negaban a contratar trabajadoras debido a su posibilidad de quedar embarazadas y tener hijos. | UN | وأدخل هذا النظام لمواجهة ما درج عليه بعض أرباب اﻷعمال من التردد في تشغيل عاملات بسبب الحمل وتنشئة اﻷطفال. |
trabajadoras del comercio, la alimentación social, adquisiciones, acopio y ventas | UN | عاملات في ميدان التجارة وتوفير اﻷغذية والتخزين، واﻹمداد والتسويق |
trabajadoras de la planificación y contabilidad | UN | عاملات في مجال التخطيط والحسابات |
trabajadoras de la metalurgia, la fundición y la producción de coque | UN | عاملات في مشاريع ومنظمات إدارة المساكن البلدية وإدارة خدمات المستهلكين |
El objetivo de la conferencia es poner de relieve la situación y la condición de las empleadas del hogar; se espera despertar interés para crear una asociación local. | UN | والغرض من المؤتمر إلقاء الضوء على مركز خادمات المنازل وحالتهن ومن المأمول أن يسفر عن دعم لرابطة عاملات المنازل المحلية. |
Con frecuencia se obliga a las niñas y los jóvenes a buscar empleo en el exterior, como empleadas domésticas o en las industrias de servicios. | UN | وغالبا ما تجبر الفتيات والشابات على إيجاد عمل خارج بلدانهن، ويعملن عادة كخادمات في البيوت أو عاملات في قطاع الخدمات. |
- Las mujeres trabajadoras rurales constituyen la mayoría de los trabajadores estacionales y periódicos y, por consiguiente, no reciben un ingreso constante; | UN | ● تشكل عاملات المزارع أغلبية العمال الموسميين والعرضيين وبالتالي لا يحصلن على دخل منتظم؛ |
Uno de los factores que influyen en esta situación es que la mujer rural no es reconocida como trabajadora agrícola. | UN | ومن العوامل التي لها تأثير على هذه الحالة أنه لا يجري الاعتراف بالريفيات على أنهن عاملات زراعيات. |
Las quejas de los empleados domésticos extranjeros por abusos físicos o sexuales de sus empleadores se remiten a la Policía para su investigación. | UN | شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها. |
Hay otras mujeres nigerianas que trabajan en organizaciones internacionales por méritos personales propios. | UN | ويمكن وجود نساء نيجيريات عاملات في منظمات دولية تقديراً لخدماتهن الشخصية. |
¿A qué hora entran las mucamas? | Open Subtitles | متى موعد وصول عاملات التنظيف؟ |
Buenos días, estudiantes maestros, profesorado, cocineras, intendentes. | Open Subtitles | ،صباح الخير يا طلاب ،أساتذة، أعوان عاملات الإستراحة وحراس |