Es un ejemplo reciente de un lugar de claridad urbana que me encanta, principalmente porque siempre llego tarde y siempre estoy con prisa. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
El dobladillo de su falda estaba descosido pero ella llevaba prisa y se lo sujeté con unos alfileres. | Open Subtitles | عندما كان طرف تنورتها متدلياً كانت فى عجلة من أمرها وقد أصلحتها لها بأحد الدبابيس |
porque quiero que me presten toda su atención. Esta es una rueda dentada. | TED | لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر. هذه عجلة مسننة. |
¿Te gustaría tener otra pregunta o darle vuelta a la rueda Mágica? | Open Subtitles | هل تريد أن تأخذ سؤال آخر، أو تدور عجلة الفوضى؟ |
Se rompió la muñeca con el volante y tiene una concusión menor. | Open Subtitles | لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ |
v) Los consumidores desempeñan un papel importante para impulsar una economía inclusiva y verde. | UN | ' 5` يؤدي المستهلكون دورا هاما في دفع عجلة الاقتصاد الأخضر الشامل. |
Presidente Baptiste era mi mejor cliente pero yo no tenía ninguna prisa a su encuentro. | Open Subtitles | كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته. |
Sí, pero el tipo no se dio prisa en huir de la escena.. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة |
Que, los hombres de negocios siempre tienen prisa. Ellos siempre parecen, que están yendo a alguna reunión o algo. | Open Subtitles | رجال الأعمال دوماً على عجلة من أمرهم دائماً يبدون وكأنهم ذاهبون لإجتماع أو شيئاً من هذا |
-Ok, ok, un poco más lento! De lo contrario, la tortuga siempre tiene prisa. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، على الرغم من كونك بطئ إلا أنك دائما في عجلة. |
Y luego esperas a que tu oponente se coloque aquí en la vieja rueda de queso y luego si has hecho todo bien, despliegas la trampa. | Open Subtitles | حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ. |
Esta escuela es una glorificada rueda de hámster dirigido por burócratas incompetentes | Open Subtitles | هذه المدرسة عبارة عن عجلة ركض للهوميستر يديرها البيرقراطيون العاجزون |
- Como los engranajes de una rueda, construimos nuestra máquina pieza a pieza. | Open Subtitles | مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة |
Y escucha. Tenemos que echarle otro vistazo al volante. - Jesús, ¿al maldito volante? | Open Subtitles | ـ عجلة القيادة تحتاج الى نظرة أخرى ـ ياالهى عجلة القيادة اللعينة |
Pon tu celular en la maleta, súbete a la camioneta... y espósate al volante. | Open Subtitles | ضع هاتفك في الحقيبة عد إلى الشاحنة قيد نفسك إلى عجلة القيادة |
El furgón tiene los mandos en el volante. ¿Qué hacen ahí si no se utilizan? | Open Subtitles | الشاحنة مُجهزّة بالتحكّم من عجلة القيادة ، لماذا إذاً لم تستخدمها أبداً ؟ |
Principales intervenciones normativas necesarias para impulsar el progreso en relación con el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | التدخلات الرئيسية على صعيد السياسات ذات الفعالية في المساعدة على دفع عجلة التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية |
En la reunión se examinaron posibles formas de acelerar los aspectos técnicos del proceso. | UN | ونوقشت في الاجتماع الطرق الكفيلة بتسريع عجلة بت الجوانب الفنية لهذه العملية. |
Con el fin de mejor promover un desarrollo sostenible centrado en las personas, un programa orientado hacia la acción debería: | UN | ومن أجل دفع عجلة التنمية المستدامة التي تركز على البشر، فإن خطة التنمية المستهدفة العمل يجب أن: |
Pero dejaron en un apuro y se fue derecho encima de la valla aplanada. | Open Subtitles | لكنهم تركوا في عجلة من امرنا وأخرج الحق من فوق السياج بالارض. |
Y porque no hay energía dirección , puedo sentir mucho más en el volante y saben lo que las ruedas están haciendo. | Open Subtitles | وأنه ليس هناك قوة القيادة, وأستطيع أن أشعر أكثر بكثير في عجلة القيادة و تعرف ما تقوم به العجلات. |
La importancia de la cuestión justifica que se emprendan iniciativas oportunas para que pueda avanzar el debate. | UN | وتستدعي أهمية المسألة بذل جهود مبكرة لدفع عجلة المناقشة إلى اﻷمام. |
Es decir, eso es lo que te he dicho y estoy apurada. | Open Subtitles | اعني هذا ما قُلته، و انا في عجلة من أمري |
Tenemos agua de mar en las venas, tu y yo. Toma el timón. | Open Subtitles | حصلنا على مياه البحر في عروقنا، أنت وأنا تأخذ عجلة القيادة. |
Y tiene dirección increíblemente rápido, por lo que el más mínimo movimiento de la rueda provoca una inmediata dardo de una manera u otra. | Open Subtitles | كما أنها تملك توجيهاً سريعاً بشكل لا يصدق لذا الحركة الصغيرة في عجلة القيادة تسبب أثراً فورياً بطريقة أو بأخرى |
Sr. Dorker, estamos algo apurados. Puede darnos el dinero? | Open Subtitles | سّيد دوركير، نحن في عجلة من امرنا ممكن ان نَأخُذَ المالَ؟ |
Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto. | TED | طموحهم هو بالتاكيد .. شراء عجلة هوائية ومن ثم قد يركبون درجات نارية |
Si se les proporciona la información necesaria, tomarán la iniciativa de poner en marcha pautas de consumo sostenibles y fomentar una participación más amplia de la sociedad en su conjunto. | UN | وإذا ما زودت هذه المجموعة بالمعلومات اللازمة فإن هؤلاء المستهلكين سيأخذون بناصية اﻷمور ويدفعون عجلة اﻷنماط الاستهلاكية المستدامة ويشجعون على زيادة المشاركة من قبل المجتمع ككل. |