"عجلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prisa
        
    • rueda
        
    • volante
        
    • impulsar
        
    • acelerar
        
    • promover
        
    • apuro
        
    • ruedas
        
    • avanzar
        
    • apurada
        
    • timón
        
    • rápido
        
    • apurados
        
    • bicicleta
        
    • fomentar
        
    Es un ejemplo reciente de un lugar de claridad urbana que me encanta, principalmente porque siempre llego tarde y siempre estoy con prisa. TED وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري.
    El dobladillo de su falda estaba descosido pero ella llevaba prisa y se lo sujeté con unos alfileres. Open Subtitles عندما كان طرف تنورتها متدلياً كانت فى عجلة من أمرها وقد أصلحتها لها بأحد الدبابيس
    porque quiero que me presten toda su atención. Esta es una rueda dentada. TED لأني أريد أن أقحم عقولكم في هذا الأمر. هذه عجلة مسننة.
    ¿Te gustaría tener otra pregunta o darle vuelta a la rueda Mágica? Open Subtitles هل تريد أن تأخذ سؤال آخر، أو تدور عجلة الفوضى؟
    Se rompió la muñeca con el volante y tiene una concusión menor. Open Subtitles لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ
    v) Los consumidores desempeñan un papel importante para impulsar una economía inclusiva y verde. UN ' 5` يؤدي المستهلكون دورا هاما في دفع عجلة الاقتصاد الأخضر الشامل.
    Presidente Baptiste era mi mejor cliente pero yo no tenía ninguna prisa a su encuentro. Open Subtitles كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته.
    Sí, pero el tipo no se dio prisa en huir de la escena.. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة
    Que, los hombres de negocios siempre tienen prisa. Ellos siempre parecen, que están yendo a alguna reunión o algo. Open Subtitles رجال الأعمال دوماً على عجلة من أمرهم دائماً يبدون وكأنهم ذاهبون لإجتماع أو شيئاً من هذا
    -Ok, ok, un poco más lento! De lo contrario, la tortuga siempre tiene prisa. Open Subtitles حسناً، حسناً، على الرغم من كونك بطئ إلا أنك دائما في عجلة.
    Y luego esperas a que tu oponente se coloque aquí en la vieja rueda de queso y luego si has hecho todo bien, despliegas la trampa. Open Subtitles حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ.
    Esta escuela es una glorificada rueda de hámster dirigido por burócratas incompetentes Open Subtitles هذه المدرسة عبارة عن عجلة ركض للهوميستر يديرها البيرقراطيون العاجزون
    - Como los engranajes de una rueda, construimos nuestra máquina pieza a pieza. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    Y escucha. Tenemos que echarle otro vistazo al volante. - Jesús, ¿al maldito volante? Open Subtitles ـ عجلة القيادة تحتاج الى نظرة أخرى ـ ياالهى عجلة القيادة اللعينة
    Pon tu celular en la maleta, súbete a la camioneta... y espósate al volante. Open Subtitles ضع هاتفك في الحقيبة عد إلى الشاحنة قيد نفسك إلى عجلة القيادة
    El furgón tiene los mandos en el volante. ¿Qué hacen ahí si no se utilizan? Open Subtitles الشاحنة مُجهزّة بالتحكّم من عجلة القيادة ، لماذا إذاً لم تستخدمها أبداً ؟
    Principales intervenciones normativas necesarias para impulsar el progreso en relación con el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN التدخلات الرئيسية على صعيد السياسات ذات الفعالية في المساعدة على دفع عجلة التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية
    En la reunión se examinaron posibles formas de acelerar los aspectos técnicos del proceso. UN ونوقشت في الاجتماع الطرق الكفيلة بتسريع عجلة بت الجوانب الفنية لهذه العملية.
    Con el fin de mejor promover un desarrollo sostenible centrado en las personas, un programa orientado hacia la acción debería: UN ومن أجل دفع عجلة التنمية المستدامة التي تركز على البشر، فإن خطة التنمية المستهدفة العمل يجب أن:
    Pero dejaron en un apuro y se fue derecho encima de la valla aplanada. Open Subtitles لكنهم تركوا في عجلة من امرنا وأخرج الحق من فوق السياج بالارض.
    Y porque no hay energía dirección , puedo sentir mucho más en el volante y saben lo que las ruedas están haciendo. Open Subtitles وأنه ليس هناك قوة القيادة, وأستطيع أن أشعر أكثر بكثير في عجلة القيادة و تعرف ما تقوم به العجلات.
    La importancia de la cuestión justifica que se emprendan iniciativas oportunas para que pueda avanzar el debate. UN وتستدعي أهمية المسألة بذل جهود مبكرة لدفع عجلة المناقشة إلى اﻷمام.
    Es decir, eso es lo que te he dicho y estoy apurada. Open Subtitles اعني هذا ما قُلته، و انا في عجلة من أمري
    Tenemos agua de mar en las venas, tu y yo. Toma el timón. Open Subtitles حصلنا على مياه البحر في عروقنا، أنت وأنا تأخذ عجلة القيادة.
    Y tiene dirección increíblemente rápido, por lo que el más mínimo movimiento de la rueda provoca una inmediata dardo de una manera u otra. Open Subtitles كما أنها تملك توجيهاً سريعاً بشكل لا يصدق لذا الحركة الصغيرة في عجلة القيادة تسبب أثراً فورياً بطريقة أو بأخرى
    Sr. Dorker, estamos algo apurados. Puede darnos el dinero? Open Subtitles سّيد دوركير، نحن في عجلة من امرنا ممكن ان نَأخُذَ المالَ؟
    Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto. TED طموحهم هو بالتاكيد .. شراء عجلة هوائية ومن ثم قد يركبون درجات نارية
    Si se les proporciona la información necesaria, tomarán la iniciativa de poner en marcha pautas de consumo sostenibles y fomentar una participación más amplia de la sociedad en su conjunto. UN وإذا ما زودت هذه المجموعة بالمعلومات اللازمة فإن هؤلاء المستهلكين سيأخذون بناصية اﻷمور ويدفعون عجلة اﻷنماط الاستهلاكية المستدامة ويشجعون على زيادة المشاركة من قبل المجتمع ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus