"عدتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vuelto
        
    • volviste
        
    • regresaste
        
    • vuelta
        
    • volver
        
    • regresado
        
    • equipo
        
    • regresas
        
    • regresó
        
    • vuelves
        
    • llegaste
        
    • volvieras
        
    • mis herramientas
        
    Bueno, gracias a Dios que has vuelto, porque tengo algo de basura. Open Subtitles حسنا، الحمد لله انك عدتي لأنني حصلت على بعض الأوساخ
    Pero ahora parece que has vuelto de donde fuera que estabas. Open Subtitles ولكن الآن أشعر كما لو أنك عدتي من مكان آخر
    La última vez que vi a Mary fue cuando volviste de rehabilitación. Open Subtitles آخر مرة رأيت ماري كان عندما عدتي من إعادة التأهيل
    Luego volviste, y más tarde, en la tarde del sexto día, cuando nos vimos, empezó a parecerme como dos días. Open Subtitles وعندما عدتي في مساء اليوم السادس وتقابلنا بدا كأنه يوميـن
    Por último, regresaste a la tierra. Ahora estás aquí, conmigo. Open Subtitles آخر مرة عدتي للرمل و الآن أنتِ هنا ، عدتي لي
    ¿De vuelta de más escapadas sexuales que te niegas a compartir? Open Subtitles هل عدتي من طيشك الذي ترفضي مشاركتي فيه ؟
    Vos y Bart acaban de volver. ¿Por qué estás haciendo las balijas otra vez? Open Subtitles للتو عدتي انت وباس لماذا تحزمين الحقائب؟
    Dios, has vuelto. dijiste que no estarias fuera tanto tiempo. Open Subtitles إلهي , لقد عدتي , قلتي بأنكِ لن تتأخري لمدة طويلة
    Hola, cariño. ¿Ya has vuelto del colegio? Open Subtitles مرحباً، ياصغيرتي هل عدتي من المدرسه منذ قليل؟
    Nos alegramos de que hayas vuelto. Open Subtitles ولكننا مسرورين جداً لأنكِ عدتي
    Pero voy a ser honesta contigo cuando supe que habías vuelto, me sentí amenazada y me odio a mí misma porque simpatizo contigo con todo lo que has pasado. Open Subtitles لكنني سأكون صريحة معكِ عندما علمت أنكِ عدتي شعرت بالتهديد وكرهت نفسي لأنني تعاطفت معكِ
    Solo te quería contar que estoy corriendo en el triatlón en la feria, y si ya has vuelto... Open Subtitles أنني سأركض في سباق ثلاثي في المعرض و لو عدتي للبلدة
    despues de que te fuiste volvi a tener la vision volviste a tenerla? Open Subtitles قبل أن تغادر رأيتك في رؤيتي عدتي إلي رؤيتك
    ¿Eso significa que volviste a La Antorcha? Open Subtitles أيعني هذا أنك عدتي إلى التورتش
    Hola, pequeña. ¡Volviste! ¿Qué hay para cenar? Open Subtitles لقد عدتي ، ماذا أعددتي للعشاء؟
    Qué bueno escucharte. Cuándo regresaste? Open Subtitles من الجيد ان اسمع صوتك متي عدتي إلي البيت؟
    ¿Cuándo regresaste... a San Francisco, quiero decir? Open Subtitles إذن. متى إنتقلتي و عدتي ثانية.. إلى سان فرانسيسكو كما أعني؟
    Mira, mejor te vas, antes de que alguien más note que estás de vuelta... Open Subtitles انظري , فقط اذهبي قبل أن يعرف احد بأنك عدتي
    - ¿Qué? - Te observé bailar por todo el corredor, comprar el café y volver. Open Subtitles لقد شاهدتك تجولين في الصاله ثم عدتي مره أخرى مسرورة جداً
    has regresado a tiempo, para seducir al rey francés. Open Subtitles بإمكاننا الإستفادة من مشورتها لقد عدتي في الوقت المناسب لتغوي الملك الفرنسي
    Reuní mi equipo, y no tenía dinero así que lo hice barato. TED وجمعتُ عدتي وأدواتي، لم يكن لديً المال، لذلك كان عليّ القيام بذلك بأرخص الأثمان.
    Lo interrogaré, pero sólo si regresas al hotel y me esperas allí. Open Subtitles سأسألة ولكن فقط ان عدتي الى الفندق وانتظرتيني
    Sabemos que ha tenido varios compañeros sexuales desde que regresó. Open Subtitles نعلم أنّكِ حضيت بعدة شركاء . جنسيّن منذ عدتي إلى الوطن
    Si vuelves a tu vida normal, ¿te encontrarás al frente de un carro otra vez, en el futuro? Open Subtitles إن عدتي إلى حياتك الطبيعية هل ستجدين نفسك أمام سيارة مرة أخرى في يوم ما قريباً؟
    - ¿Cómo llegaste a casa? - En tren. Me tomó ocho horas. Open Subtitles كيف عدتي الى الوطن قطار, استغرق 8 ساعات
    Y para tu informacion si volvieras tendria que rebajarte el sueldo Open Subtitles و اذا عدتي يجب أن تأخذي راتب متقطع
    - ¿Te mostré mis herramientas nuevas? Open Subtitles -هل أريتك عدتي الجديدة؟ -لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus