El número de recomendaciones aceptadas por Burundi demostraba su firme compromiso de participar seriamente en el examen periódico universal. | UN | ويدل عدد التوصيات التي قبلتها بوروندي على التزامها الراسخ بالمشاركة الجدية في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي قدمها الفريق وأدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها الفريق ويدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
El número de recomendaciones y medidas internacionales sobre políticas que la Junta de Comercio y Desarrollo, el Consejo Económico y Social, y la Asamblea General adopten en favor de África, con miras al logro de la recuperación y el crecimiento de sus economías. | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات، والتدابيــر الدولية التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El aumento del número de recomendaciones sobre la gestión de efectivo se debió principalmente a la auditoría del sistema de tesorería de las Naciones Unidas. | UN | والزيادة في عدد التوصيات في مجال إدارة النقدية نجمت بقدر كبير عن مراجعة الحسابات التي أجريت لنظام الخزانة في الأمم المتحدة. |
Número de auditorías realizadas; número de recomendaciones formuladas y aceptadas. | UN | عدد مراجعات الحسابات المنجزة؛ عدد التوصيات الصادرة والمقبولة. |
i) Reducción del número de recomendaciones de los órganos de supervisión externa pendientes de aplicación; | UN | `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية. |
Se sugirió asimismo reducir el número de recomendaciones para centrar los trabajos en las cuestiones más importantes que exigían una atención inmediata. | UN | كما اقتُرح تقليل عدد التوصيات بغية تركيز الاهتمام على أهم المسائل التي تستدعي اهتماما فوريا. |
número de recomendaciones adoptadas dentro de la Secretaría y otros órganos | UN | عدد التوصيات المعتمدة داخل الأمانة العامة والجهات الأخرى |
número de recomendaciones sobre seguridad y vigilancia adoptadas por las nuevas misiones de mantenimiento de la paz | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام الجديدة |
número de recomendaciones sobre seguridad y vigilancia adoptadas por las misiones de mantenimiento de la paz | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام |
El cuadro muestra también el número de recomendaciones con respecto a las cuales los clientes han informado que se están aplicando o que su aplicación no ha comenzado aún. | UN | ويبين الجدول أيضا عدد التوصيات المبلغة من العملاء التي هي قيد التنفيذ أو التي لم يشرع في تنفيذها بعد. |
número de recomendaciones en los exámenes sobre el comportamiento ecológico adoptadas por los países que se están examinando. | UN | عدد التوصيات الموضوعة من خلال عمليات استعراض الأداء البيئي التي اتبعتها البلدان قيد الاستعراض. |
número de recomendaciones adoptadas y ejecutadas sobre reformas del sector de la vivienda. | UN | عدد التوصيات المعتمدة والمنفذة في مجال إصلاح قطاع الإسكان. |
Los gráficos también muestran el número de recomendaciones que, según la información recibida de los clientes, están en vías de aplicación o pendientes de aplicación. | UN | ويبين الشكلان أيضا عدد التوصيات التي أبلغ العملاء أن الأنشطة المتعلقة بتنفيذها جارية أو لم تبدأ بعد. |
número de recomen-daciones atendidas | UN | عدد التوصيات التي اكتملت إجراءات الرد عليها |
las numerosas recomendaciones que gozaban del apoyo del Gobierno ilustraban la decisión de este de avanzar de forma transparente y objetiva, pese a los plazos y las dificultades presupuestarias. | UN | إذ يدلّ عدد التوصيات التي تحظى بدعم الحكومة على قرارها بالمضي قُدماً بشكل شفاف وموضوعي، على الرغم من المهل المحددة والصعوبات المالية. |
Le inquieta, además, la disminución de la tasa de aplicación de las recomendaciones de la OSSI y la cantidad de recomendaciones -- especialmente las que se consideran críticas -- respecto de las que no se suministró respuesta alguna durante el período del que se informa. | UN | كما أن المجموعة قلقة من المعدل المنخفض لتنفيذ توصيات المكتب، ومن عدد التوصيات التي لم ترد استجابة بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعلى وجه الخصوص التوصيات المصنفة على أنها حاسمة. |
Porcentaje del número total de recomendaciones | UN | النسبة المئوية لمجموع عدد التوصيات |