"عدد التوصيات الصادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de recomendaciones formuladas
        
    • el número de recomendaciones
        
    • número de recomendaciones emitidas
        
    • total de recomendaciones
        
    Número de auditorías realizadas; número de recomendaciones formuladas y aceptadas. UN عدد مراجعات الحسابات المنجزة؛ عدد التوصيات الصادرة والمقبولة.
    En el número de recomendaciones formuladas influyen cuestiones relacionadas tanto con la administración como con la propia auditoría. UN وأثرت المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات وبالإدارة على عدد التوصيات الصادرة.
    En el número de recomendaciones formuladas influyen cuestiones relacionadas tanto con la administración como con la propia auditoría, y estas últimas han ido variando con el tiempo. UN وتأثر عدد التوصيات الصادرة بمسائل إدارية وأخرى تتصل بمراجعة الحسابات تباينت بمرور الزمن.
    Por ejemplo, durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 31 de diciembre de 2006, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna incrementó en un 31% el número de puestos de auditor residente registrándose un aumento similar del número de recomendaciones emitidas acerca de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، زاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدد موظفيه المقيمين لمراجعة الحسابات بنسبة 31 في المائة مع زيادة مماثلة في عدد التوصيات الصادرة بشأن حفظ السلام.
    En el número de recomendaciones formuladas influyen cuestiones relacionadas tanto con la administración como con el enfoque y las prioridades de la auditoría. UN ويدل عدد التوصيات الصادرة على كل من المسائل الإدارية التي يتم تحديدها ونهج مراجعة الحسابات وبؤرة تركيزها.
    En general, se ha reducido el número de recomendaciones formuladas. UN وكان هناك، بوجه عام، انخفاض في عدد التوصيات الصادرة.
    número de recomendaciones formuladas en 2013, por tipo de objetivo UN عدد التوصيات الصادرة في عام 2013 حسب نوعية الهدف
    número de recomendaciones formuladas desglosadas por categoría de riesgo y esfera de actividad, 1 de julio de 2011 al 30 de junio de 2012 UN عدد التوصيات الصادرة حسب فئات المخاطر ومجالات التركيز في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Al Fondo le complace la opinión de auditoría sin reservas de la Junta de Auditores sobre esos estados y el reducido número de recomendaciones formuladas. UN وقد سُرّ الصندوق بالرأي غير المعدَّل الصادر من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه البيانات، كما سُرّ بقلة عدد التوصيات الصادرة.
    El aumento del 43% en el número de recomendaciones formuladas obedece a un aumento de las actividades de supervisión. Al 30 de junio de 2005, ya se había aplicado casi el 50% de todas las recomendaciones y el 43% de las recomendaciones esenciales. UN وأضافت أن الزيادة الحاصلة بنسبة 43 في المائة في عدد التوصيات الصادرة جاءت نتيجة لازدياد أنشطة الرقابة؛ وأنه تم تنفيذ 50 في المائة من جميع التوصيات، و 43 في المائة من التوصيات الجوهرية حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    d) Mayor número de recomendaciones formuladas por los órganos intergubernamentales respecto de las nuevas cuestiones señaladas por la CEPA UN (د) زيادة عدد التوصيات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الناشئة التي تحددها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    número de recomendaciones formuladas UN عدد التوصيات الصادرة
    (número de recomendaciones formuladas por órganos intergubernamentales) UN (عدد التوصيات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية)
    Como resultado de esas actividades, el número de recomendaciones formuladas por la Comisión aumentó a 18 en 2013 (con lo que superó el objetivo de 11). UN ونتيجة لهذه الأنشطة ازداد عدد التوصيات الصادرة عن اللجنة إلى 18 في عام 2013 (متجاوزة الرقم المستهدف وهو 11 توصية).
    c) Mayor número de recomendaciones formuladas por los órganos intergubernamentales respecto de las cuestiones nuevas y persistentes señaladas por la CEPA UN (ج) زيادة عدد التوصيات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الناشئة والمستمرة التي توجه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا انتباه تلك الهيئات إليها
    Además, para el ejercicio terminado el 30 de junio de 2011, la Junta de Auditores emitió 12 recomendaciones, lo que supuso una disminución del 42% en el número de recomendaciones formuladas entre el 30 de junio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN وعلاوة على ذلك، أصدر مجلس مراجعي الحسابات 12 توصية عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وهو نقصان بنسبة 42 في المائة في عدد التوصيات الصادرة في الفترة من 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    2. número de recomendaciones emitidas UN 2 - عدد التوصيات الصادرة
    Este asunto no está incluido en los porcentajes sobre el número total de recomendaciones adoptadas por unanimidad, que suman 100% debido al redondeo de las cifras. UN وهذه الحالة الوحيدة غير مدرجة في النسب المئوية المتعلقة بمجموع عدد التوصيات الصادرة بالإجماع الذي يصل إلى 100 في المائة نظرا لتقريب الأرقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus