"عدد الخواديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de servidores
        
    El objetivo del mayor número de servidores era aumentar los servidores existentes para hacer copias de seguridad UN يعزى ارتفاع عدد الخواديم إلى توفير الدعم الاحتياطي للخواديم العاملة حاليا لأغراض الدعم
    A causa de demoras en la ejecución de un proyecto de virtualización de servidores destinado a reducir el número de servidores UN نظرا للتأخر في تنفيذ مشروع فرضنة الخواديم بغرض تقليل عدد الخواديم
    El número de servidores en uso se redujo en aproximadamente un 15% a través de la virtualización. UN وجرى خفض عدد الخواديم المستخدمة بنسبة 15 في المائة تقريبا من خلال فرضنتها.
    La conversión supone una reducción del número de servidores físicos utilizados en un 15% aproximadamente UN وأسفر التحويل عن خفض عدد الخواديم الفعلية المستخدمة بحوالي 15 في المائة
    Pese a ello, el número de servidores se redujo de 47 a 42 gracias a la consolidación e integración de los servicios en red. UN وعلى الرغم من ذلك، انخفض عدد الخواديم من 47 إلى 42 خادوماً نتيجة لتوحيد خدمات الشبكات وإدماجها.
    En el ejercicio presupuestario, la Misión introdujo medidas para aumentar la eficiencia mediante la reducción del número de servidores de 145 a 110. UN 15 - اتخذت البعثة خلال فترة الميزانية تدابير لتعزيز الكفاءة من خلال خفض عدد الخواديم من 145 إلى 110 خواديم.
    Si se considera esta circunstancia, el número de servidores ha aumentado casi en un 50% desde 2008. UN وبأخذ هذا الأمر في الحسبان، تجد أنَّ عدد الخواديم قد ازداد بنسبة 50 في المائة منذ عام 2008.
    El número de servidores fue menor debido al proceso de virtualización, mientras que el número de transmisores digitales fue menor por cambios en las necesidades operacionales UN يُعزى انخفاض عدد الخواديم إلى عملية فرضنة الخواديم، بينما يُعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمي إلى التغييرات التي طرأت على الاحتياجات التشغيلية
    Mayor visualización dando como resultado una reducción del número de servidores UN زيادة التجسيد المرئي أدت إلى انخفاض عدد الخواديم
    Tecnologías de la información Mayor virtualización debida a la reducción del número de servidores UN زيادة استعمال الخواديم الافتراضية مما أدى إلى انخفاض عدد الخواديم المادية
    La reducción del número de servidores se debió a la instalación de 2 servidores de nueva generación más potentes y eficientes UN يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى تركيب خادومين من الجيل الجديد، كانا أكثر قوة وكفاءة
    El número de servidores se redujo con arreglo a la política de las Naciones Unidas al respecto UN وجرى تخفيض عدد الخواديم طبقا لسياسة الأمم المتحدة ذات الصلة
    Reducción del número de servidores de 75 a 39 gracias a su virtualización UN تخفيض عدد الخواديم من 75 إلى 39 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية
    Se redujo el número de servidores a 36 gracias a su virtualización UN خُفض عدد الخواديم إلى 36 خادوما عن طريق استعمال الخواديم الافتراضية
    El menor número de servidores físicos se debió a la implantación de una infraestructura de servidores virtuales UN ويعزى انخفاض عدد الخواديم المادية إلى تنفيذ المرحلة الختامية من الهياكل الأساسية الافتراضية
    Reducción de un 19% del número de servidores, de 21 en 2007/2008 a 17 en 2008/2009 UN انخفاض بنسبة 19 في المائة في عدد الخواديم من 21 في الفترة 2007/2008 إلى 17 في الفترة 2008-2009
    Se logró el objetivo de reducir el número de servidores de 145 a 120, y al final del ejercicio económico el número de servidores era de 110, incluidos 47 servidores basados en tecnología VM UN تحقق هدف خفض عدد الخواديم من 145 إلى 120 خادوما، على أن يبلغ عددها في نهاية السنة المالية 110 خواديم منها 47 خادوما تعتمد على تكنولوجيا الحاسوب الافتراضي
    Ello permitiría estandarizar la infraestructura de la red y el equipo de tecnología de la información y las comunicaciones, consolidar los datos y reducir el número de servidores necesarios en cada misión. UN إذ سيتيح ذلك توحيد الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ودمج البيانات، وخفض عدد الخواديم المطلوبة في كل بعثة.
    Es alarmante observar que el número de servidores ha crecido, pese a los esfuerzos de virtualización en cuyo marco se retiraron del servicio 950 servidores durante el mismo período. UN ومما يبعث على القلق، أن عدد الخواديم قد ازداد رغم الجهود التي بُذلت للتحول نحو الفضاء الافتراضي والتي بموجبها أُخرج 950 خادوما من الخدمة خلال نفس الفترة.
    Reducción del número de servidores utilizados en un 12% mediante tecnología de virtualización (2007/08: 86; 2008/09: 68; 2009/10: 60) UN تخفيض عدد الخواديم بنسبة 12 في المائة باستخدام تكنولوجيا الفرضنة (2007/2008: 86؛ 2008/2009: 68؛ 2009/2010: 60)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus