En el 2004 el número de entidades participantes aumentó a 21, logrando una cobertura de 12.646 servidores del sector salud. | UN | وفي عام 2004، ارتفع عدد الكيانات المشاركة إلى 21، وتحققت تغطية 646 12 من موظفي قطاع الصحة. |
iii) Aumento del número de entidades que logran el equilibrio entre los géneros | UN | ' 3` زيادة عدد الكيانات التي توصلت إلى تحقيق التوازن بين الجنسين |
número de entidades operacionales designadas por ámbito sectorial Validación | UN | عدد الكيانات التشغيلية المعينة لكل نطاق قطاعي |
Existe una mayor conciencia de las oportunidades que ofrece este campo de actividad, y ello se refleja, entre otras cosas, en el número de entidades solicitantes de países en desarrollo, actualmente una cuarta parte del total. | UN | وقد تزايد الوعي بالفرص المتاحة في هذا المجال من مجالات العمل. ويتجلى هذا الأمر في جملة أمور منها عدد الكيانات المترشحة من البلدان النامية، الذي يناهز الآن ربع إجمالي الكيانات. |
número de entidades que utilizan instrumentos y metodología de la ONUDI de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ● عدد الكيانات التي تستخدم أدوات اليونيدو ومنهجياتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Medidas de la ejecución: número de entidades donantes que prestan asistencia | UN | مقاييس الأداء: عدد الكيانات المانحة التي تقم المساعدة |
ii) Mayor número de entidades públicas y cívicas que preparan y aplican políticas y medidas de desarrollo con asistencia de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
ii) Mayor número de entidades públicas y cívicas que preparan y aplican políticas y medidas de desarrollo con asistencia de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا |
ii) Mayor número de entidades públicas y cívicas que preparan y aplican políticas y medidas de desarrollo con asistencia de la CESPAO | UN | ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تُعدُّ السياسات والتدابير الإنمائية وتنفذها بمساعدة من الإسكوا |
número de entidades designadas/solicitantes de las Partes no incluidas en el anexo I | UN | عدد الكيانات المعيّنة/المرشحة التابعة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
El número de entidades económicas dedicadas a la enseñanza extraacadémica o de adultos ha aumentado a lo largo de los tres últimos años. | UN | وقد ازداد في خلال الثلاث سنوات الأخيرة عدد الكيانات الاقتصادية الضالعة في توفير تعليم غير رسمي للراشدين. |
Sobre esta base, el coeficiente de fragmentación mide el número de entidades no significativas en comparación con el número total de entidades. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن نسبة التجزؤ تقيس عدد الكيانات غير المهمة مقارنة بالعدد الإجمالي للكيانات. |
La diferencia en el número de entidades que participaron en ambos ciclos podría explicar esta tendencia. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه إلى الفرق بين عدد الكيانات التي شاركت في جولتي الإبلاغ. |
De 2009 a 2010 el número de entidades que aplicaron las NIIF aumentó más de un 11%. | UN | وارتفع عدد الكيانات التي تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بأكثر من 11 في المائة من عام 2009 إلى عام 2010. |
En el gráfico IX se indica el número de entidades que ofrecen cada opción. | UN | ويبين الشكل التاسع عدد الكيانات التي تتيح كل خيار على حدة. |
El número de entidades que ofrecían horarios de trabajo escalonados se mantuvo invariable. | UN | وظل عدد الكيانات التي تتيح خيار ساعات العمل المتداخلة على ما هو عليه. |
número de entidades que tienen un sistema de seguimiento de las evaluaciones que incluye la fase de ejecución de las evaluaciones y las respuestas de la administración | UN | عدد الكيانات التي لديها نظام لتتبع التقييمات يشمل حالة تنفيذ التقييمات وردود الإدارة عليها |
Se ha incrementado el número de entidades encargadas de velar por el cumplimiento del proyecto de ley. | UN | وتمت زيادة عدد الكيانات المشتركة في إنفاذ مشروع القانون. |
Otro aspecto del orden internacional digno de mención es el número de entidades que todavía no han adherido a la noción de universalidad de nuestra Carta y que no participan de manera completa en el sistema del orden internacional. | UN | وثمة جانب آخر للنظام الدولي يستحق الذكر هو عدد الكيانات التي لم تشملها بالكامل فكرة العالمية في ميثاقنا والتي لا تشارك مشاركة كاملة في النظام الدولي. |
Medición de la ejecución (número de otras entidades que participan en las actividades): | UN | مقاييس الأداء (عدد الكيانات الأخرى التي تشارك في الأنشطة): |
La mitad de las entidades encuestadas indicaron que tenían coordinadores varones y la mayoría afirmaron que no tenían problemas para contratar hombres y mencionaron los beneficios de su presencia en esos puestos. | UN | وأفاد نصف عدد الكيانات التي شملتها الدراسة بوجود منسقين من الذكور، وأفادت غالبية الكيانات بعدم وجود أي مشكلة في تجنيد الرجال وعلقت على فوائد وجودهم. |
Región número total de entidades designadas/solicitantes | UN | مجموع عدد الكيانات المعينة/مقدمة الطلبات |
1.4 El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le allegara información actualizada sobre el número de casos en que se han congelado activos financieros y también del número de personas físicas o morales cuyos bienes hayan sido congelados debido a la presunción de un vínculo con la financiación del terrorismo. | UN | 1-4 سيكون محط تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى معلومات مستكملة حول عدد الحالات التي تم فيها تجميد أصول مالية، فضلا عن عدد الكيانات أو الأفراد الذين جمدت ممتلكاتهم بسبب الاشتباه في علاقاتهم بتمويل الإرهاب. |