"عدد المشردين داخلياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de desplazados internos
        
    • cifra de desplazados internos
        
    • número de esas personas
        
    • cantidad de desplazados internos
        
    • cifra de los desplazados internos
        
    • número de personas internamente desplazadas
        
    • número de personas desplazadas
        
    En la región sudanesa de Darfur, el número de desplazados internos registrados por el ACNUR aumentó a 842.000. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين سجلتهم المفوضية إلى 000 842 شخص.
    El número de desplazados internos pasó de 1,8 millones de personas en 2012 a 2,6 millones de personas a principios de 2013. UN وفي بداية عام 2013، زاد عدد المشردين داخلياً من 1.8 مليون شخص في عام 2012 إلى 2.6 مليون شخص.
    Más aún, en Colombia sigue aumentando el número de desplazados internos. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد المشردين داخلياً في كولومبيا ينمو باستمرار.
    Al mismo tiempo, el número de desplazados internos que incumbían al ACNUR aumentó hasta los 6,6 millones. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية فبلغ 6.6 ملايين.
    Al mismo tiempo, el número de desplazados internos aumentó de 150.000 a más de 212.000 durante el primer trimestre de 2007. UN وفي الوقت نفسه، زاد عدد المشردين داخلياً من 000 150 شخص إلى ما يربو على 000 212 شخص خلال الفصل الأول من عام 2007.
    En el Sudán, se calculaba que el número de desplazados internos protegidos y asistidos por el ACNUR rondaba los 1,3 millones a fin de año. UN وفي السودان قُدِّر عدد المشردين داخلياً الذين يستفيدون من أنشطة الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية بنحو 1.3 مليون مع نهاية العام.
    Aunque debe buscarse una solución duradera, en los últimos tiempos ha disminuido el número de desplazados internos del país. UN وبينما يبقى البحث قائماً عن حل دائم تناقص مؤخراً عدد المشردين داخلياً في سري لانكا.
    Algunos sugieren que el número de desplazados internos sin derecho a la educación suele ser del 90%. UN وقد أُشير إلى أن عدد المشردين داخلياً الذين لا يتمتعون بالحق في التعليم يبلغ عموماً نسبة 90 في المائة.
    En consecuencia, el número de desplazados internos en esa provincia aumentó a 857.000. UN ونتيجة لهذا، ارتفع عدد المشردين داخلياً في كيفو الشمالية إلى 000 857.
    El creciente número de desplazados internos y repatriados era motivo de gran preocupación para la República de Corea. UN وأعربت جمهورية كوريا عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع عدد المشردين داخلياً والعائدين.
    En el Yemen, la crisis humanitaria siguió agravándose, hasta el punto de duplicarse el número de desplazados internos con respecto al anterior período objeto del informe. UN وفي اليمن، استمر تدهور الأزمة الإنسانية مما ضاعف عدد المشردين داخلياً منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    El número de desplazados internos a causa de desastres naturales es aun mayor. UN بل إن عدد المشردين داخلياً من جراء الكوارث الطبيعية يفوق هذا العدد.
    Eslovenia observó que seguía habiendo un gran número de desplazados internos en Chipre. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن عدد المشردين داخلياً في قبرص لا يزال مرتفعاً.
    En la actualidad, el número de desplazados internos en Somalia asciende a 1,5 millones, y en torno a 3,7 millones de personas dependen de la asistencia humanitaria para sobrevivir. UN ويبلغ الآن عدد المشردين داخلياً في الصومال 1.5 مليون شخص كما أن 3.7 ملايين شخص يعتمدون على المساعدة الإنسانية من أجل البقاء على قيد الحياة.
    El número de desplazados internos aumentó en Kivu del Norte, la Provincia Oriental y Katanga septentrional. UN وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا.
    Los acontecimientos en el Yemen agravaron el desplazamiento interno y el número de desplazados internos alcanzó más de medio millón, mientras que el país seguía acogiendo a más de 215.000 refugiados del Cuerno de África. UN وزادت الأحداث في اليمن من تفاقم التشرد الداخلي، إذ بلغ عدد المشردين داخلياً أكثر من نصف مليون شخص، بينما بقي البلد يستضيف أكثر من 000 215 لاجئ من القرن الأفريقي.
    El proceso de integración local ha reducido el número de desplazados internos que residen en el país. UN وقد أسفرت عمليات الاندماج المحلي عن حدوث انخفاض كبير في عدد المشردين داخلياً الذين يعيشون في صربيا.
    La elevada cifra de desplazados internos en Chechenia y regiones adyacentes sigue siendo un motivo de especial preocupación para el Grupo de Asistencia. UN وما زال عدد المشردين داخلياً الكبير في الشيشان والمناطق المجاورة يشكل مصدر قلق بالغ لفريق المساعدة.
    17 El número de desplazados internos al final de 2007 representa el número de esas personas que quedan en campamentos y lugares de tránsito y que siguen siendo de la competencia del ACNUR, junto con 579.000 que ya han vuelto a sus aldeas. UN (17) عدد المشردين داخليا في نهاية عام 2007 يمثل عدد المشردين داخلياً المتبقين في المخيمات ومواقع العبور. ويبقى هؤلاء يحظون بعناية المفوضية على غرار الذين عادوا بالفعل إلى قراهم والبالغ
    Por otro lado, si bien en 1982 había algo así como diez refugiados por cada desplazado interno, hoy día la cantidad de desplazados internos es dos veces mayor que la de refugiados. UN وفضلاً عن ذلك، بينما كان عدد اللاجئين يفوق عدد الأشخاص المشردين داخلياً بعامل 10 مقابل 1 عام 1982، فإن عدد المشردين داخلياً أصبح الآن ضعف عدد اللاجئين.
    12 La cifra de los desplazados internos en Georgia incluye a 124.000 personas que estaban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (12) يشمل عدد المشردين داخلياً في جورجيا 000 124 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    número de personas internamente desplazadas que han recibido viviendas en nuevos asentamientos UN عدد المشردين داخلياً الذين لديهم سكن في مستوطنات جديدة
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, entre enero y el 23 de mayo de 2013, el número de personas desplazadas dentro de las fronteras nacionales ascendía a 301.027. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، كان عدد المشردين داخلياً 027 301 بين كانون الثاني/يناير و23 أيار/مايو 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus