"عدد اﻷعضاء الدائمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de miembros permanentes
        
    • cantidad de miembros permanentes
        
    • número de sus miembros permanentes
        
    • número de puestos permanentes
        
    • número de miembros no permanentes
        
    • número de los miembros permanentes
        
    • del número de miembros
        
    • número de miembros tanto permanentes
        
    • de los nuevos miembros permanentes
        
    • categoría de miembros permanentes
        
    Además, mi delegación apoya la propuesta de que se aumente el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفد بلادي الاقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, se mantuvieron inalterables algunas reglas del juego, destacando el número de miembros permanentes y el denominado poder de veto. UN بيد أن بعض الشروط التي لا محيد عنها، ومن أبرزها عدد اﻷعضاء الدائمين وما يدعى بحق النقض، لم يطرأ عليها أي تغيير.
    Los mismos argumentos que avalan el aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al aumento del número de miembros permanentes. UN وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Nueva Zelandia se opondría firmemente a un aumento del número de miembros permanentes que modificase el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN وستعترض نيوزيلندا بشدة على أي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين قد تؤدي الى تغير التوازن بين عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Votará contra cualquier propuesta de enmienda de la Carta encaminada a aumentar el número de miembros permanentes del Consejo que incluya una cláusula de veto. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    Asimismo, estamos dispuestos a considerar un aumento del número de miembros permanentes o no permanentes, así como también otras categorías de miembros. UN كما أننا على استعداد للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين، وكذلك في إيجاد فئــات أخـرى مـن العضويـة.
    De esta forma, el número de miembros permanentes del Consejo aumentará a ocho; UN وبهذا يزيد عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن إلى ثمانية.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Por ejemplo, sería muy desatinado que una delegación propusiera someter a decisión de la Asamblea un aumento del número de miembros permanentes solamente. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الحكمة ﻷي وفد أن يقترح أن تبت الجمعية في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وحدهم.
    Esta propuesta es aún más apropiada en un Consejo de Seguridad con un mayor número de miembros permanentes. UN وهذا الاقتراح مناسب بدرجة أكبر في مجلس أمن يزداد فيه عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Pero sería difícil entender que el aumento del número de miembros permanentes no incluyera también al hemisferio meridional de nuestro planeta. UN بيد أنه سيكون مما يستعصي فهمه أن يسقط نصف الكرة الجنوبي من الحساب عند زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Hemos escuchado el argumento en favor del aumento del número de miembros permanentes. UN ونسمع عن حجج تبرر زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Muchos de los que querían que aumentase el número de miembros permanentes eran partidarios de que hubiese cinco miembros nuevos. UN ودعا كثير من الوفود التي طالبت بزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين إلى زيادة تبلغ ٥ مقاعد.
    Sin embargo, la ampliación del número de miembros permanentes no debe comprender solamente a los países desarrollados. UN ومع ذلــك، ينبغي للزيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين ألا تنحصر في البلدان المتقدمة النمو فحسب.
    Todas estas razones requieren una ampliación apropiada del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن.
    En lo que atañe a la composición del Consejo, al igual que muchas otras delegaciones, deseamos que aumente a la vez el número de miembros permanentes y el de los no permanentes. UN أما فيما يتعلق بتكوين المجلس، فنحن أيضا، مثل وفود عديدة، نود أن نرى زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائميــن.
    Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. UN وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية.
    La cuestión de la cantidad de miembros permanentes del Consejo ha sido mucho más polémica. UN إن مسألة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس مثار خلاف أكبر.
    Esto también se aplica al llamamiento sobre la consideración que se debe dar al aumento del número de sus miembros permanentes. UN وهذا ينطبق بدوره على الدعوة الى إيلاء الاعتبار لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    El número de puestos permanentes debe aumentarse de dos a cinco puestos adicionales, teniendo en cuenta la influencia mundial y la capacidad y la voluntad de los candidatos a un puesto adicional en relación al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن يزاد عدد اﻷعضاء الدائمين بإضافة عضوين إلى خمسة أعضاء. وينبغي لدى اختيار اﻷعضاء أن يؤخذ في الحسبان النفوذ العالمي للمرشحين وقدرتهم ورغبتهم في المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Muchas insistieron en que había que limitar el aumento del número de miembros no permanentes a fin de que no obstara a la eficiencia y eficacia del Consejo. UN وأصر كثيرون على أن أي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين ينبغي أن تكون محدودة لتجنب إضعاف كفاءة المجلس وفاعليته.
    Una forma de hacerlo, creemos, es aumentando el número de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, al tiempo que se le otorguen poderes más amplios o, de ser necesario, poderes extraordinarios para combatir el extremismo internacional. UN ونرى أن من وسائل ذلك أن يزداد عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع منحه سلطات أوسع، وعند الضرورة سلطات استثنائية لمكافحة التطرف الدولي.
    Esa reforma sólo podrá concretarse si nos ponemos de acuerdo sobre una fórmula común por la que se rija el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Creemos que debe haber un aumento en el número de miembros, tanto permanentes como no permanentes. UN ونعتقد أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغيــر الدائميــن على السواء.
    La exigencia de una mayoría superior para la prórroga del mandato de los nuevos miembros permanentes durante el período de examen se puede incorporar en las nuevas disposiciones de la Carta que se han de establecer con respecto al examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado. [A/52/47, anexo XXVII] UN ويمكن إدراج زيادة حجم الأغلبية اللازمة لإقرار زيادة عدد الأعضاء الدائمين الجدد أثناء فترة الاستعراض في الأحكام الجديدة للميثاق التي سيتم وضعها لغرض القيام بالاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع. [A/52/47، المرفق السابع والعشرون]
    No sería prudente ampliar la categoría de miembros permanentes en forma selectiva y parcial. El Consejo de Seguridad no es la junta directiva de una empresa, en que el número de acciones determina el peso del voto. UN لن يكون من الصواب زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين زيادة انتقائية ومجزأة، فمجلس اﻷمن ليس مجلس إدارة شركة يتقرر حق التصويت فيه حسب الحصص من أسهم رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus