"عدد ملتمسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de solicitantes de
        
    • el número de solicitantes
        
    • los solicitantes
        
    • número de solicitudes
        
    • - Número de solicitantes
        
    • número de personas que solicitan
        
    • número creciente de solicitantes
        
    • total de solicitantes
        
    • número de personas que buscan
        
    • número de niños solicitantes de
        
    Al mismo tiempo, en otros países aumentó el número de solicitantes de asilo. UN وشهدت بلدان أخرى في نفس الوقت ارتفاعا في عدد ملتمسي اللجوء.
    Cabe notar que el número de solicitantes de asilo en espera de una decisión en todo el mundo ha bajado un tercio desde 2002. UN والجدير بالملاحظة أن عدد ملتمسي اللجوء الذين ينتظرون قراراً بشأنهم على مستوى العالم قد انخفض بمقدار الثلث منذ عام 2002.
    289. El número de solicitantes de asilo en los países de la Unión Europea ascendía a 299.100 en 1997; la cifra correspondiente a 1996 fue de 266.300. UN ٩٨٢- وصل عدد ملتمسي اللجوء في بلدان الاتحاد اﻷوروبي عام ٧٩٩١ إلى ٠٠١ ٩٩٢؛ بينما كان الرقم المقارن لعام ٦٩٩١ هو ٠٠٣ ٦٦٢.
    En Oriente Medio, la inestabilidad de la situación en el Iraq ha tenido por consecuencia un aumento del número de solicitantes de asilo en la región circundante. UN وفي الشرق الأوسط، قال إن عدم استقرار الحالة في العراق أدى إلى زيادة عدد ملتمسي اللجوء في المنطقة المحيطة به.
    número de solicitantes de asilo o refugiados cuyos derechos humanos se han violado; UN * عدد ملتمسي اللجوء أو اللاجئين الذين تعرضوا لانتهاك حقوق الإنسان؛
    - número de solicitantes de asilo que reciben la documentación apropiada y permisos de residencia temporales; UN عدد ملتمسي اللجوء الذين تلقوا وثائق مناسبة وتصاريح إقامة مؤقتة؛
    - número de solicitantes de asilo recién llegados que reciben asistencia de protección. UN عدد ملتمسي اللجوء حديثي الوصول الذين يحصلون على مساعدة في مجال الحماية.
    - número de solicitantes de asilo puestos en libertad. UN عدد ملتمسي اللجوء الذين أطلق سراحهم من السجن.
    número de solicitantes de asilo que obtuvieron permiso de residencia y se encuentran en centros de acogida UN عدد ملتمسي اللجوء في مراكز الاستقبال الذين حصلوا على تصاريح إقامة
    Cabe señalar que, puesto que un solo solicitante de asilo puede presentar varias solicitudes en un año, el número de solicitantes de asilo no puede equipararse con el número de solicitudes. UN ومن المهم ملاحظة أن بما أنه يمكن لملتمس لجوء واحد أن يقدم عدة طلبات في سنة واحدة فلا يمكن معادلة عدد ملتمسي اللجوء بعدد الطلبات المقدمة.
    El Gobierno ha estimado necesario implantar medidas para reducir el número de solicitantes de asilo que no necesitan protección. UN وترى الحكومة أن من الضروري اتخاذ تدابير للحد من عدد ملتمسي اللجوء الذين ليسوا في حاجة إلى الحماية.
    En Ghana, el número de solicitantes de asilo de Côte d ' Ivoire es de 17.023 y el número de refugiados, de alrededor de 10.000. UN وفي غانا، يبلغ عدد ملتمسي اللجوء الإيفواريين 023 17 شخصاً، في حين يبلغ عدد اللاجئين 000 10 لاجئ.
    Ante el aumento del número de solicitantes de asilo, se había trabajado intensamente para velar por que los solicitantes de asilo gozasen de sus derechos fundamentales. UN ونظراً لازدياد عدد ملتمسي اللجوء، بُذل جهد جبّار من أجل ضمان تمتع طالبي اللجوء بحقوقهم الأساسية.
    Tomó nota del reciente aumento del número de solicitantes de asilo, que sometía a presión a los servicios de acogida existentes. UN وأشارت إلى الزيادة الأخيرة في عدد ملتمسي اللجوء، مما أدى إلى الضغط على مرافق الاستقبال الحالية.
    - Recepción sistemática, acogida y entrevista de los solicitantes de asilo que se pongan en relación con el ACNUR; UN • استقبال ملتمسي اللجوء الذين يتصلون بالمفوضية وتحديد مواعيد لهم، • عدد ملتمسي اللجوء الذين حصلوا على مركز اللاجئ؛
    69. El número de personas que solicitan asilo se ha reducido gradualmente en los últimos años, como ha ocurrido también en otros países. UN 69- وشهدت ليختنشتاين خلال السنوات الأخيرة، شأنها شأن بلدان أخرى، انخفاضاً مطّرداً في عدد ملتمسي اللجوء.
    La existencia en la zona de más de 2 millones de desplazados internos y de un número creciente de solicitantes de asilo en los países vecinos plantea ingentes problemas al ACNUR. UN فمع وجود أكثر من مليوني مشرد داخلي وزيادة عدد ملتمسي اللجوء في البلدان المجاورة، لا تزال المفوضية تواجه تحديات ضخمة في كولومبيا.
    El total de solicitantes de asilo llegados en 1993 ascendió a 66.800, la mayoría de los cuales procedía de la antigua Yugoslavia. UN ووصل مجموع عدد ملتمسي اللجوء الذين وفــدوا فــي عـــام ٣٩٩١ إلى ٠٠٨ ٦٦ شخـــص أغلبيتهم قدموا من يوغوسلافيا السابقة.
    El número de personas que buscan asilo en los países industrializados también siguió bajando durante el período objeto del informe, aunque en ciertos países se registró un aumento de las llegadas de refugiados. UN وهبط كذلك عدد ملتمسي اللجوء في البلدان الصناعية بشكل مستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وإن دلت معدلات وفودهم إلى بعض البلدان على حدوث زيادة في عددهم.
    9. Sírvanse facilitar datos, desglosados por sexo, grupo de edad, y país de origen correspondientes al período comprendido entre 2005 y la fecha actual, sobre el número de niños solicitantes de asilo y de niños refugiados que hayan llegado al Estado parte procedentes de zonas donde hayan podido reclutarse o utilizarse en hostilidades. UN 9- يُرجى تقديم بيانان مفصلان بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والبلدان الأصلية، تغطي الفترة من عام 2005 إلى الوقت الراهن، عن عدد ملتمسي اللجوء واللاجئين من الأطفال الذين وفدوا إلى الدولة الطرف من أقاليم يمكن أن يكونوا قد تعرضوا فيها للتجنيد أو الاستغلال في عمليات عدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus