"عديم الفائدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inútil
        
    • inservible
        
    • inútiles
        
    • sirve
        
    • inutil
        
    • sin valor
        
    • bueno para nada
        
    • no tiene sentido
        
    El grupo destacó que incluso un sistema óptimo sería inútil si no pasara de ser un proyecto o quedara sobre el papel. UN وأكد الفريق أن أفضل النظم مهما بلغ شأنه سيكون عديم الفائدة إذا ظل فكرة أو بقي حبرا على ورق.
    O tal vez sólo me ven como a otro ejecutivo viejo e inútil. Open Subtitles أو ربما يرونني مجرد مديرا تنفيذيا آخر مسن و عديم الفائدة
    El libro todavía posee el poder para enviarte de vuelta, pero para nosotros, ¡es inútil! Open Subtitles هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب القدرة على إعادتك لكنه عديم الفائدة لنا
    ¡Me debe todo el dinero que invertí en el inútil de su hijo! Open Subtitles أنت مدين لي بكل المال الذي إستثمرته في إبنك عديم الفائدة
    ¿Tú sabías que de cinco personas en un equipo de seguro uno es el inútil? Open Subtitles أتعلم إذا كان هناك خمسة في الفريق واحد منهم على الأقل عديم الفائدة
    Tenemos eliminatorias en cuatro semanas y te ves como un inútil inservible. Open Subtitles لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع وانت تبدو عديم الفائدة
    Puede decir que es un maldito imbécil espástico inútil de mierda pero si eso no es dedicación, no sé lo que es. Open Subtitles تستطيع أن تقول أنهُ طائش عديم الفائدة لكن إن كان ذلك ليس إخلاص للعمل لا أعرف ما قد يكون
    Tu cotorreo me parece inútil, mortal así como tú me eres inútil ahora. Open Subtitles أجد ثرثرتك الفانية عديمة الفائدة كما أنت الآن عديم الفائدة لي
    Y mi brazo derecho sigue siendo inútil. Open Subtitles وذراعي الأيمن مازال عديم الفائدة تقريباً
    Acepto que jamás antes he usado un arma pero eso no quiere decir que sea un inútil, señor. Open Subtitles أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي
    Significa que eres un inútil, estoy segura que no haces nada de dinero. Open Subtitles يبدو انك عديم الفائدة .. اني متأكدة انك لاتكسب المال ؟
    Bueno, no sabemos qué pasa, y usted es casi tan inútil con el otro, con toda su palabrería elegante. Open Subtitles , حسنا , هو لايعرف ما الذي يجري , وأنت عديم الفائدة مثله مع كلامك المبهرج
    No considero que este tipo de debate sea inútil o que deba celebrarse en pequeños comités, en rincones ocultos. UN لا أعتقد أن هذا النوع من النقاش عديم الفائدة أو أنه يجب أن يجري في لجان صغيرة ووراء الكواليس.
    Sin embargo, incluso el mejor de los sistemas será inútil si permanece en el papel como proyecto. UN ومع ذلك، فإن أفضل النظم يصبح عديم الفائدة إذا ما ظل حبرا على ورق فحسب.
    No olvidemos que se necesitaron 20 años para producir una definición prácticamente inútil de la agresión. UN وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان.
    Todo recurso de que todavía disponga el autor tras su expulsión, por definición es inútil. UN وأي سبيل انتصاف يبقى متاحاً أمام صاحب الشكوى بعد طرده يصبح في حد ذاته عديم الفائدة.
    Todo recurso de que todavía disponga el autor tras su expulsión, por definición es inútil. UN وأي سبيل انتصاف يبقى متاحاً أمام صاحب الشكوى بعد طرده يصبح في حد ذاته عديم الفائدة.
    Y los ruegos inútiles por los huevos fueron bastante incómodos para mí. Open Subtitles والتوسل عديم الفائدة من أجل البيض لم يكن مريحاً لي
    De hecho, traiga dos. El dinosaurio que tengo en mi escritorio no me sirve. Open Subtitles في الحقيقة، إجلب إثنان هذا الديناصور على مكتبي عديم الفائدة بالنسبة لي
    Algo que resulta más perturbador es, Mi magia fue inutil contra el. Open Subtitles شئ ما يسبب المشاكل لنا إن سحرى عديم الفائدة تجاهه
    Mejoras un millón de veces a ése viejo sin valor que reemplazaste. Open Subtitles أنت أفضل كثيراً من المسن الأحمق عديم الفائدة الذي حللت محله
    Hiciste una elección, pedazo de mierda bueno para nada. Open Subtitles كنت الشخص الذى اقدم على الاختيار ايها الوغد عديم الفائدة
    Supongo que reverenciar ahora no tiene sentido. Open Subtitles أعتقد أن الخضوع سيكون عديم الفائدة الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus