Es el único, además de nosotros, que sabía que Nordberg estaba vivo. | Open Subtitles | إنه الوحيد سوانا الذى عرف أن نوردبرج ما زال حيا |
No lo planteó porque sabía que iría en su contra. | Open Subtitles | هو لم يتطرق للأمر لأنه عرف أن هذا سيضر بقضيته. |
Eso significaba que, o bien estaba tan acostumbrado que ya no le hacia daño, o bien que sabía que su esclavitud iba a acabar pronto. | Open Subtitles | و هذا يعني أن اعتاد على ذلك و لم يعد يعرف الفرق أو أنه عرف أن عبوديته ستنتهي قريباً |
¿Cómo supo que la víctima estaría aquí cuando él quisiera? | Open Subtitles | ولكن كيف عرف أن الضحية سيكون هنا متى أراد؟ |
Si él supiera que uno de sus jugadores puede caer muerto en cualquier momento, no lo dejaría jugar. | Open Subtitles | إذا عرف أن أحد لا عبيه سيسقط ميتاً فى أى لحظة فلن يسمح له باللعب |
Otra persona descubrió que no tenía mucho por lo que estar agradecido. | Open Subtitles | شخص آخر عرف أن ليس لديه الكثير ليكون ممتن له |
Todos sabían que Jack trabajaba para la mafia. | Open Subtitles | الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء |
Aunque confiaba en redimir a Serge, sabía que no sería suficiente para retomar el control de la aldea. | Open Subtitles | بالرغم من أنه كان يأمل فى صنع سرج من جديد عرف أن هذا فقط لن يكون كافياً لإستعادة سيطرته على القرية |
El que dejó la víctima aquí, sabía que la granja existía. | Open Subtitles | أيا كان من وضع جثتنا هنا,عرف أن مزرعة الجثث موجودة الذي لم يعلمه |
¿Cómo sabía que era sangre de mujer? | Open Subtitles | كيف عرف أن الدم الذي في السيارة جاء من إمرأة؟ |
- Y Shylock sabía que el pájaro tenía alas y que en su naturaleza está abandonar a la madre. | Open Subtitles | أما شيلوك بدوره عرف أن الطائر قد نبت ريشه وأنها شأن كل الطيور تهجر العش |
sabía que sería difícil devolverlo pero eso no importó, porque creía que lo merecías. | Open Subtitles | عرف أن السداد سيكون صعباً لكن لم يهمه هذا لأنه ظن أنك تستحقها |
Y sabía que la mejor forma para hacer feliz a su esposa... | Open Subtitles | وقد عرف أن أفضل طريقة ليُبقي زوجتهسعيدة.. |
sabía que Vance se acercaba, mató a Langer y consiguió alejar las sospechas. | Open Subtitles | عرف أن فنس اقترب.. فقتل لانغر لابعاد الشبهات |
Él sabía que Kate estaba en Italia con otro hombre, y me lo tiró a la cara. | Open Subtitles | لقد عرف أن كيت كانت في إيطاليا مع رجل آخر لقد قالها لوجهي |
Él sabía que no tendría más que eso. | Open Subtitles | عرف أن الأمر لا يمكن أن يصبح أكبر من ذلك. |
Como sabía que los trabajadores de ese piso vacío tenían el día libre. | Open Subtitles | مثلما عرف أن طاقم العمل على ذلك الطابق الشاغر كان لديّهم يوم عطلة |
Pero supo que algo andaba mal, y luego, encontró la prueba. | Open Subtitles | لكنّه عرف أن شيئاً ما كان خاطئاً ثم عثر على دليل |
Sé que no sería un lobo... si no supiera que los romanos sólo son ovejas. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه ما ينبغي له أن يصبح ذئباً ولكنه عرف أن أهل روما ليسوا إلا خرافاً |
Hey,es verdad que Pete descubrió que Meg estaba haciendo abortos y le pidió que se vaya? | Open Subtitles | هل صحيح أن بيت عندما عرف أن ماغي تقوم بعمليات إجهاض,طلب منها الرحيل |
Pensé que si todos sabían que mi sangre tiene poderes curativos, podría ser de ayuda. | Open Subtitles | ظننت لو أن الجميع عرف أن دمائي لديها قدرة علاجية , انه يمكنني المساعدة |
¿Quien más sabia que tu padre estaría en tu casa esta mañana? | Open Subtitles | من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟ |
Demonios, sé que tienes todo esto para ofrecer pero, por favor, los dos sabíamos que esto nunca-- | Open Subtitles | أقصد، تباً، أعرف أن لديك كل هذا لتقدمه، لكن بربك، كلانا عرف أن ذلك لن... |
En algún nivel, él debe haber sabido... que la cuerda era demasiado larga para mantenerlo sumergido. | Open Subtitles | على مستوى آخر, ربما يكون قد عرف أن الحبل كان طويلاً جداً و لا يمكن أن يسمح له بالغوص |
¿Quién iba a saber que estas cosas serían tan útiles? | Open Subtitles | من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟ |