"عروضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exposiciones
        
    • presentaciones
        
    • ofertas
        
    • ponencias
        
    • ofrecimientos
        
    • expusieron
        
    • presentó
        
    • intervino
        
    • comunicaciones
        
    • oferta
        
    • propuestas
        
    • disertaciones
        
    • shows de
        
    - exposiciones en 43 congresos internacionales, conferencias y reuniones en unos 20 países desde 1990 UN قدّم عروضاً في 43 مؤتمراً واجتماعاً دولياً في حوالي 20 بلداً منذ 1990
    Treinta y ocho Estados partes hicieron uso de ellos y prepararon exposiciones sobre las cuestiones destacadas en los cuestionarios. UN واغتنمت 38 دولة طرفاً هذه الفرصة وأعدت عروضاً بشأن المسائل التي سُلطّ الضوء عليها في الاستبيانات.
    Por ejemplo, la Dependencia ha hecho presentaciones ante numerosos grupos de estudiantes y profesionales que visitan las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الوحدة عروضاً لعدة مجموعات من الطلبة والمهنيين أثناء زياراتهم إلى الأمم المتحدة.
    El PNUMA preparó los documentos de antecedentes para la reunión e hizo las presentaciones pertinentes. UN وأعدّ برنامج البيئة وثائق المعلومات الأساسية المتعلّقة بالاجتماع، وقدّم عروضاً بيانية ذات صلة.
    Muchos funcionarios, preocupados por su futuro cuando termine la UNAMSIL, aceptaron ofertas en otras misiones y se marcharon de Sierra Leona. UN وقَبِل العديد من الموظفين عروضاً في بعثات أخرى وتركوا البعثة بسبب الشكوك التي تحوم حول مستقبلهم عند إغلاقها.
    La Oficina debería aceptar ofertas de asistencia de instituciones académicas externas en materia de investigación para los relatores o expertos. UN فيتعين على المكتب أن يقبل عروضاً لتقديم المساعدة في إجراء البحوث إلى المقررين أو الخبراء من مؤسسات أكاديمية خارجية.
    En los debates, que se organizaron por regiones, los participantes presentaron ponencias y a continuación entablaron diálogos interactivos con las delegaciones. UN ونظمت المناقشات على أساس كل منطقة على حدة قدم فيها خبراء إقليميون عروضاً تبعها جلسات تحاور مع الوفود.
    Treinta y ocho Estados partes hicieron uso de ellos y prepararon exposiciones sobre las cuestiones destacadas en los cuestionarios. UN واغتنمت 38 دولة طرفاً هذه الفرصة وأعدت عروضاً بشأن المسائل التي سُلطّ الضوء عليها في الاستبيانات.
    Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: UN وأعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً:
    Los Coordinadores expresan su agradecimiento a los siguientes expertos que hicieron exposiciones: UN ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم الذين قدموا عروضاً:
    Hicieron unas exposiciones bien preparadas y contribuyeron reflexivamente a las deliberaciones. UN وقدموا عروضاً جيدة اﻹعداد وأسهموا إسهاماً متعمقاً في المناقشات.
    exposiciones públicas sobre la protección y promoción del niño y la mujer en diversas tribunas locales e internacionales. UN قدم عروضاً عامة عن حماية وتشجيع الطفل والمرأة في محافل محلية ودولية عديدة.
    Ha hecho presentaciones en 1as jornadas de estudios regionales sobre cuestiones relacionadas con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN وقدم عروضاً في إحدى عشرة حلقة تدريبية بشأن مسائل تتصل بإعداد البلاغات الوطنية.
    Treinta y cinco expertos presentaron documentos y 19 hicieron presentaciones formales. UN وأسهم خمسة وثلاثون خبيراً بورقات وقدم 19 خبيراً عروضاً رسمية.
    También habría presentaciones de expertos sobre cómo superar algunos de los condicionamientos que ya se hubieran señalado. UN كما سيقدم الخبراء عروضاً لكيفية التغلب على بعض القيود التي تم تحددها بالفعل.
    En principio, las Comunidades Europeas y el Canadá han hecho ofertas de igual importancia de apertura de los mercados. UN ومن حيث المبدأ، قدمت الاتحادات الأوروبية وكندا عروضاً تتعلق بفتح الأسواق بقدر متكافئ.
    En principio, la CE y el Canadá han hecho ofertas de apertura de los mercados a niveles análogos. UN ومن حيث المبدأ فإن الاتحاد الأوروبي وكندا قدما عروضاً لفتح الأسواق بنفس الحجم.
    Los proveedores idóneos podrán presentar ofertas ya sea respecto del desarrollo y el funcionamiento, o de uno solo de estos componentes de trabajo. UN ويمكن للموردين المختصين أن يقدموا عروضاً تشمل عنصري التطوير والتشغيل أو تقتصر على عنصر واحد من هذين العنصرين.
    En particular, especialistas de la UNCTAD leyeron ponencias o participaron en los debates en reuniones siguientes: UN وبوجه خاص، قدم خبراء فنيون من الأونكتاد عروضاً موضوعية أو شاركوا في المناقشات التي دارت في الاجتماعات التالية:
    Se han recibido ofrecimientos de Jamaica, el Líbano y Tailandia, todos ellos acompañados de compromisos financieros del posible país anfitrión. UN فقد تلقى الاتحاد عروضاً من جامايكا ولبنان وتايلند وتضمنت جميعها التزامات مالية من جانب البلد المضيف.
    Tanto la PIC como el Iraq expusieron sus argumentos durante la audiencia. UN وقدم كل من الشركة والعراق عروضاً أثناء الإجراءات الشفوية.
    En ambas reuniones habló en nombre del Comité, y presentó a éste resúmenes escritos y verbales sobre ellas. UN وقدم عروضاً في كلا الاجتماعين نيابة عن اللجنة كما قدم للجنة ملخصات كتابية وشفوية عن كلا الاجتماعين.
    El Sr. Niu intervino en algunas reuniones de trabajo durante el Foro. UN وقدّم السيد نيو عروضاً في بعض حلقات العمل التي نظمت خلال المنتدى.
    Un total de 36 candidatos respondieron afirmativamente y 6 recibieron una oferta basada en sus preferencias y las necesidades de la Organización. UN وكانت إجابات ما مجموعه 36 مرشحاً إيجابية وتلقى 6 منهم عروضاً بناءً على أفضلياتهم واحتياجات المنظمة.
    A pesar de que se ha anunciado recientemente una reducción del 3% del presupuesto ordinario, se presentan a la Comisión nuevas propuestas para misiones políticas especiales que solo contribuirán a erosionar el rol de la Organización en materia de desarrollo. UN ورغم الإعلان مؤخراً عن تخفيض الميزانية العادية بنسبة 3 في المائة، فإن اللجنة تتلقى عروضاً جديدة بشأن بعثات سياسية خاصة ولا يمكن أن يسهم ذلك إلا في المزيد من الإضعاف لدور المنظمة في التنمية.
    En particular, expertos de la UNCTAD pronunciaron jugosas disertaciones y participaron en debates en las reuniones siguientes: UN وبوجه خاص قدم أخصائيون من اﻷونكتاد عروضاً موضوعية وشاركوا في المناقشات في الاجتماعات التالية:
    Si no conseguían shows de animales llamaban a Barney Dunn. Open Subtitles إن لم يستطع منظموا الحفلات أن يقدموا عروضاً للحيوانات كانوا يجلبون حينها بارني دان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus