"عزيزتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cariño
        
    • querida
        
    • nena
        
    • cielo
        
    • amor
        
    • corazón
        
    • bebé
        
    • hija
        
    • querido
        
    • preciosa
        
    • linda
        
    • tesoro
        
    Lo que quiere decir que de aquí en adelante no te perderé de vista, cariño. Open Subtitles بمعنى , من الآن فصاعداً لن أسمح لكى بالإبتعاد عنى , يا عزيزتى
    - Es un juego para niños, cariño. Qué vamos a hacer allí? Open Subtitles نجرب حظنا فى المسابقة ــ أنها لعبة أطفال يا عزيزتى
    cariño, ¿sabías que papi me pidió matrimonio el día de San Valentín? Open Subtitles عزيزتى, هل تعرفين أن والدكِ طلب يدى يوم عيد الحب؟
    Significa, mi querida, que como la hipoteca no se pague mañana... los echarán a todos a la calle. Open Subtitles اعنى يا عزيزتى اما ان تدفعوا قيمة رهن المنزل او ستطردوا من المنزل الى الشوارع
    - Me encargaré de tu equipaje, querida. - Gracias. Has sido un encanto. Open Subtitles سأتأكد من تحميل أمتعتك يا عزيزتى شكرا لقد كنت لطيفا جدا
    Mantenga su mirado en el pulgar, nena, y verá lo que sucederá. Open Subtitles ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى وراقبى ما سيحدث
    Amanda, cariño, el Dr. Grant dijo que ésa es una idea mala. Open Subtitles أماندا بن قال الدكتور غرانت أنها فكرة سيئة يا عزيزتى
    cariño, admite que te arrepientes de no haber ido a esa fiesta. Open Subtitles عزيزتى هل يمكنك الاعتراف بأنك نادمة على عدم الذهاب للحفل
    Pon algo de tu parte, cariño, o eso será todo lo que conseguirás. Open Subtitles احفظى لسانك يا عزيزتى , والا هذا ما سوف تحصلين عليه
    Puedes seguir con él mañana en el coche, cariño de camino a Disney World. Open Subtitles تستطيعى العمل عليها غداً ، عزيزتى . فى الطريق إلى عالم ديزني
    cariño, tráeme lo de siempre y dale lo que estaba tomando antes. Open Subtitles عزيزتى أعطنى شرابى المعتاد وأعطية أياً ماكان يشرب على حسابى
    Lo siento por ti. Quizá puedas decirme cómo te llamas también, cariño. Open Subtitles أناآسفٌلأجلكِ، ربما يجدر بكِ أن تُخبرينى بإسمكِ ,أيضاً , عزيزتى.
    cariño, el día que nos conocimos fue el mejor de mi vida. Open Subtitles عزيزتى , يوم أن تَقابلنا كان أفضل يوم فى حياتى
    - querida, hay cosas que no se perdonan. Como beber Dom Pérignon del 53 a una temperatura superior a los 5º. Open Subtitles يا عزيزتى ، توجد أشياء لم تنتهى بعد مثل شرب دوم بيريجنون 53 أعلى من 3 ْ م
    Mi querida señorita Hunter, puesto que ya está decidida, el asunto está acabado. Open Subtitles عزيزتى الانسة هنتر, بما ان عقلك اتخذ قرارة, فالموضوع قد انتهى.
    querida, deja de rechazar a todos los pretendientes que vienen a verte. Open Subtitles عزيزتى.. يجب أن تتوقفى عن رفض أى شخص يتقدم لطلبك
    Muchas veces la levanto y y le susurro: "Emily, querida, vengo a ofrecerte mi perdón y a llevarte a casa" Open Subtitles مرات عديدة أقوم بحملها وأهمس لها . إيميلى عزيزتى ، لقد أتيت لأمنحكِ المغفرة . وأعيدكِ للمنزل
    Que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas, querida Charlotte. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد عزيزتى شارلوت
    Él dice: "Obtendré mi licencia el viernes y nena, necesito mi libertad. Open Subtitles سأحصل على رخصة القيادة يوم الجمعة ويا عزيزتى, أريد حريتى
    cielo, siento decirlo, pero creo que hemos perdido, y tuvimos que sacar el pasillo encantado. Open Subtitles عزيزتى , أسف لقولى هذا لكنى أعتقد أننا خسرنا وعلينا أنزال الطريق المسكون
    Abrázame, mi amor, y dime que siempre serás mía. Open Subtitles ضمينى يا عزيزتى وأخبرينى أنكى ستكونى لى دائما
    Perdóname si te falté en algún momento, corazón. Open Subtitles أنا آسف اننى لم استطع ان اكون بجانبك يا عزيزتى
    Cuando perdí ese bebé, estuve cerca de pensar de que iba a perder a ese hombre, también. Open Subtitles ،بالطبع ستصبحين طبيبة يا عزيزتى بإذن الرب
    Fuera. Necesitamos más hombres. - hija, no te quedes aquí. Open Subtitles يجب أن نذهب , أبتعدوا عن هنا عزيزتى , لا يُفترض أن تكونى هنا
    Estoy segura que no puede haber peligro mientras él nos acompañe, querido. Open Subtitles أثق بأننا سنكون دائما فى أمان مع العريف يا عزيزتى
    Nos volveremos a ver, mi preciosa mariposilla... y entonces, cantarás otra melodía. Open Subtitles سنتقابل ثانية يا عزيزتى وعندها ستتغير نبرتك
    - linda también estuvo bien. - ¿Has oído, cariño? Open Subtitles ليندا كانت رائعة ايضا أتسمعى ذلك يا عزيزتى
    Oye, oye, tesoro, ¿no me darás tu número de teléfono? Open Subtitles يا عزيزتى, ألم أحصل على رقم هاتفك أو عنوانك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus