"عشتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viví
        
    • he vivido
        
    • vivía
        
    • vivo
        
    • vivir
        
    • viviendo
        
    • una vida
        
    Hablo por mi esposa, la mujer con la que viví cuatro anos, que no está aquí, ni puede defenderse sola. Open Subtitles أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها
    viví en mundos paralelos. En uno, era la estudiante asiática clásica, TED عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية,
    De los 6 a los 12 años, viví en siete países diferentes, pasando de un campo de refugiados a otro, deseando ser querida. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Oh, no, no, no estoy decepcionado. he vivido aquí durante mucho tiempo. Open Subtitles لا، لا، لم يخب ظنّي فقد عشتُ هنا ردحاً طويلاً
    Gracias a Dios, gracias a Dios, he vivido para ver este día. Open Subtitles شكرا للرّب ، شكرا للرّب أنّي عشتُ لأشهد هذا اليوم
    ¿Recuerdas que dije que no me importaba... si vivía o moría? Open Subtitles أتتذكّر ماذا قلت حول أنّني لا أهتمّ إذا عشتُ أو مُتّ ؟
    Soy un tributo a ella si vivo una vida tan conectada y valiente como sea posible. TED أنا ممتنة لها إذا عشتُ حياة متواصلة وشجاعة قدر الإمكان.
    Así que al ser gay, crecer en un hogar religioso y vivir en el Sur, la discriminación no era algo nuevo. TED كونى شاذاً نشأ في وسط متدين ولأنى عشتُ في الجنوب، فإن العنصرية لم تكن شيئاً جديداً علي.
    ¿Verdad? Si, probablmente viví una vida de reclusión y mis mejores amigos eran mis libros. Open Subtitles ألم يكن كذلك؟ نعم, قد أكون عشتُ حياة منعزلة
    Pero en mi mente... viví toda una vida de cosas locas. Open Subtitles ولكن في عقلي عشتُ حياة كاملة مليئة بالأعمال الغريبة
    viví la vida que predicaste pero que nunca osaste practicar. Open Subtitles أنا عشتُ الحياة التي وعظتها . لكن لم تجرؤ أن تعيشها
    viví esa vida. No es un secreto. Open Subtitles عشتُ تلك الحياة، ذلك ليس سراً.
    viví aquí durante más de tres años. Por allí estaba mi casa. Open Subtitles عشتُ هنا لأكثر من 3 أعوام وكان ذلك منزلي
    viví en esta isla por treinta y cinco años y todo lo que escuché fue tu nombre una y otra vez. Open Subtitles عشتُ 35 عاماً على هذه الجزيرة وكلّ ما سمعتُه كان اسمكَ مراراً وتكراراً
    A veces, cuando estoy despierta por la noche... me pregunto si he vivido. Open Subtitles أحيانا، عندما أظل مستيقظة في الليل أتسائل هل عشتُ حياتي أبداً!
    he vivido en el oeste toda mi vida y odio el invierno Open Subtitles لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء.
    he vivido en la capital toda mi vida. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملها بالعاصمة، حسناً ؟
    Siempre vivía para las noticias y el tiempo. Open Subtitles لطالما عشتُ مِن أجل الأخبار و أحوال الطقس.
    Fui una interna. vivía en el hospital. Open Subtitles كنتُ طبيبة مستجدّة، عشتُ في هذه المستشفى
    Pongamos que vivo en una aldea junto con las cinco primeras filas de este público, que todos nos conocemos, y pongamos que necesito que me presten dinero. TED لنقل أنني عشتُ في قرية مع الصفوف الخمسة الأولى من الجمهور، ونعرفُ جميعاً بعضنا البعض، ولنقل أنني أردتُ اقتراض المال.
    Cómo puedes vivir por tanto tiempo y aún así no entender? Open Subtitles كيف عشتُ كل هذه المدة ومازلت لا تفهم ذلك؟
    Es gracias a usted que estoy viviendo y de nuevo arrojo mi vida a sus pies. Open Subtitles فبفضلكَ عشتُ أنا ومجدّدا أضع حياتي تحت قدميك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus