Ahora me iré, "¡Uno, dos, tres!" y un pájaro volará por aquí. | Open Subtitles | الآن سوف أبدأ، واحد، اثنان، ثلاثة وسيطير عصفور من هنا |
Siga mi consejo. Más vale pájaro en mano que cien volando. | Open Subtitles | نصيحتى لك عصفور فى اليد أفضل من عشره على الشجره |
¡Un Gorrión escuálido cubierto de hollín! | Open Subtitles | عصفور صغير منقاره مليء بالسخام |
""Si muere un Gorrión en Central Park, me siento responsable"" . | Open Subtitles | اذا مات عصفور في حديقة سنترال سأشعر بالمسؤولية |
Quizás un pajarito les avisó de que habría dinero cambiando de manos. | Open Subtitles | ربّما قام عصفور صغير بإعلامهم أنّه سيكون هُناك تبادل أموال. |
Tomas de ella como un pajarito. | Open Subtitles | أنت تُدلّع تلك القارورة وكأنها فرخ عصفور |
El Sr. Asfour expresó que el informe no se podía tomar a la ligera debido a lo que llamó la determinación del Gobierno israelí de destruir el proceso de paz. (Jerusalem Post, 24 de agosto) | UN | وأعلن السيد عصفور أنه لا يمكن الاستخفاف بالتقرير بسبب ما وصفه من تصميم الحكومة الاسرائيلية على تدمير عملية السلام. )جروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس( |
Si un ave golpea en una ventana o se estrella en una significa que hubo una muerte. | Open Subtitles | إذا ارتطم عصفور بنافذة إذا اصطدم بإحداهن هذا يعني أن موتاً قد وقع |
Un pájaro vuela a algún lado, recoge una semilla caga una semilla, crece una planta. | Open Subtitles | عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات |
No es justo, papa puede cazar, y yo mato un pájaro y tengo que ir al siquiatra. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً، أبي سيتمكن من قتل الحيوانات الجامحة لكنني أطلق النار على عصفور واحد فأضطر للذهاب إلى طبيب نفسي |
Lily es genial, pero nunca encadenarás a este pájaro. | Open Subtitles | ليلي رائعه، لكن تعلم عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة |
Recuerdo, que poco después fui trasladado al palacio, un pequeño pájaro se golpeó en la ventana del dormitorio e hirió su ala. | Open Subtitles | أتذكر .. لم يمض وقت طويل بعد انتقالي للقصر حتى اصطدم عصفور صغير بنافذة الغرفة وجرح جناحه |
Apuesto a que el pequeño pájaro del amor está haciendo una visita. | Open Subtitles | أراهن بأن عصفور الحب الصغير يحوم حول المنزل |
Bueno, lo más triste es que no se puede conseguir un bastón con forma de pájaro en esta ciudad, no importa cuánto estés dispuesto a gastar. | Open Subtitles | الجزء المحزن من القصة أنك لا تستطيع إيجاد عصاً محفور عليها عصفور في هذه المدينة مهما يكن ما بإستطاعتك دفعه |
Señor, su novia parece un hermoso Gorrión. | Open Subtitles | مولى، عروسك تبدو مثل عصفور رائع |
Y cuando un Gorrión comía la fruta del árbol, su padre volaba con los pájaros. | Open Subtitles | و عندما أكل عصفور من تلك الشجرة طار والده مع ذلك العصفور |
Bien pensado, pero lo único ahí arriba era un Gorrión severamente traumatizado. | Open Subtitles | تخمين جيد ، ولكن الشيء الوحيد الذي كان هناك هو عصفور متأذٍ بشدة |
Bueno, un pajarito me contó que tú y Leslie durmieron juntos anoche. | Open Subtitles | حسنا ، عصفور صغير أخبرني أنك و ليزلي غزوتما ليلة أمس ؟ |
Es el pajarito cantor. Todavia está cantando? | Open Subtitles | عصفور الغناء الصغير أما زلتِ تغنين؟ |
1. Ahmed Salam Asfour | UN | 1 - أحمد سلام عصفور |
Un ave del paraíso azul macho está buscando pareja. | Open Subtitles | ذكر عصفور الجنة الازرق يُعلنُ عن حاجته لصاحبة |
¿Un pinzón o un ruiseñor? | Open Subtitles | عصفور مغرد أم عندليب؟ |
¿Finch también te ha asignado ser mi conductor? | Open Subtitles | عصفور تعيين لك أن تكون قيادتي المعينة أيضا؟ |
Masajes de espalda, vídeos de Youtube de tortugas y pájaros haciéndose amigos... | Open Subtitles | تدليك ظهر، فيديو على اليوتيوب لبداية صداقة سلحفاة و عصفور |
No eres de carne ni de hueso. No eres perro ni gato ni un canario. | Open Subtitles | لست من لحم ولا من دم لست كلبا أو هرا أو عصفور كناري. |