"عضواً في الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembro de la Unión Europea
        
    • miembros de la Unión Europea
        
    • miembros de la UE
        
    • en la Unión Europea
        
    • en miembro de la UE
        
    29. Groenlandia no es miembro de la Unión Europea. UN 290 وغرينلاند ليست عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Como miembro de la Unión Europea, Italia desea centrarse ante todo en el valor añadido que aporta la Unión. UN وتود إيطاليا بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على القيمة المضافة التي يقدمها الاتحاد.
    Su país es patrocinador del proyecto de resolución y no es miembro de la Unión Europea. UN إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Celebro que la Comunidad Europea, que representa a 25 miembros de la Unión Europea, se ponga al frente del Proceso. UN وأرحب بقيادة الاتحاد الأوروبي، التي تمثل 25 عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    La Oficina apoyó las actividades llevadas a cabo para establecer un marco global de asilo en los 27 Estados miembros de la Unión Europea y una oficina europea de apoyo al asilo. UN ودعمت المفوضية الجهود الرامية إلى إنشاء إطار شامل للجوء في 27 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي ومكتب أوروبي لدعم اللجوء.
    Esos valores europeos son muy preciados para mi país, que ha sido miembro de la Unión Europea desde 2004. UN وهذه القيم الأوروبية عزيزة جداً لدى بلدي، الذي لا يزال عضواً في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004.
    Mi país está dispuesto a seguir aportando la parte que le corresponde, a título nacional, pero también en su calidad de miembro de la Unión Europea. UN وبلدي مستعد للاستمرار في أداء دوره على المستوى الوطني وكذلك بوصفه عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Malta es el 13º Estado miembro de la Unión Europea en ratificar este Convenio. UN وتعد مالطة ثالث عشرة دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي تصدّق على هذه الاتفاقية.
    Es para mí motivo de particular satisfacción dirigirme por primera vez a la Asamblea en mi calidad de Primer Ministro de Malta, así como en nombre de mi país en su nueva condición de miembro de la Unión Europea. UN من دواعي ارتياحي الخاص أن أخاطب الجمعية لأول مرة بوصفي رئيساً لوزراء مالطة، وهو من دواعي ارتياح مالطة أيضاً في دورها الجديد بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    En este caso, la autoridad nacional de la competencia de Croacia recurrió a la competencia jurisdiccional de la Unión Europea para aplicar la decisión en su territorio, pese a no ser miembro de la Unión Europea. UN وفي هذه الحالة، طبقت السلطة الكرواتية المعنية بالمنافسة اختصاص الاتحاد الأوروبي القضائي لتنفيذ القرار في إقليمها رغم أنها ليست عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser un Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Como miembro de la Unión Europea (UE) y del Consejo de Europa, Luxemburgo aplica la Carta de los Derechos Fundamentales y el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. UN ولما كانت لكسمبرغ عضواً في الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، فإنها تطبق ميثاق الحقوق الأساسية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    15. El 1 de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    19. Esta ley intenta conjugar el mandato constitucional con los compromisos internacionales adquiridos por España, especialmente como país miembro de la Unión Europea. UN 19- ويقصد بهذا القانون جعل الولاية الدستورية متفقة والتزامات إسبانيا الدولية، لا سيما باعتبارها بلداً عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    El Estado parte debe, pues, respetar las obligaciones que le incumben en virtud del Pacto aunque sea miembro de la Unión Europea y de las Naciones Unidas: el Artículo 103 de la Carta no priva a las violaciones del Pacto de su carácter ilícito. UN وهذا ما يحتم على الدولة الطرف الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد بصرف النظر عن كونها عضواً في الاتحاد الأوروبي وفي الأمم المتحدة: ولا تشكل المادة 103 من الميثاق مسوغاً لنزع صفة عدم الشرعية عن انتهاكات العهد.
    El Estado parte debe, pues, respetar las obligaciones que le incumben en virtud del Pacto aunque sea miembro de la Unión Europea y de las Naciones Unidas: el Artículo 103 de la Carta no priva a las violaciones del Pacto de su carácter ilícito. UN وهذا ما يحتم على الدولة الطرف الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد بصرف النظر عن كونها عضواً في الاتحاد الأوروبي وفي الأمم المتحدة: ولا تشكل المادة 103 من الميثاق مسوغاً لنزع صفة عدم الشرعية عن انتهاكات العهد.
    La EUFOR tiene unos 6.200 efectivos de 22 Estados miembros de la Unión Europea y otros 11 Estados. UN 50 - وتتكون القوة الأوروبية من 200 6 جندي من 22 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي وإحدى عشرة دولة أخرى.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 4, las cantidades atribuidas a 15 Estados miembros de la Unión Europea se han calculado con arreglo al acuerdo de distribución de la carga de la Unión Europea. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي.
    54. Otro acuerdo europeo es el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, que se aplica a 27 Estados miembros de la Unión Europea, Islandia, Liechtenstein y Noruega. UN 54- وهناك ترتيب آخر في أوروبا وهو الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية الذي ينطبق على 27 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي وعلى آيسلندا وليختنشتاين والنرويج.
    88. En diciembre de 1996, Islandia y Noruega firmaron un acuerdo de cooperación con los " Estados Schengen " , un grupo de 13 estados miembros de la UE. UN 88- وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، وقعت آيسلندا والنرويج اتفاق تعاون مع " دول شنغن " ، وهو مجموعة تتألف من 13 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    20. El estatuto autónomo de las islas Åland se tuvo especialmente en cuenta cuando Finlandia entró en la Unión Europea en 1995. UN 20- وعندما أصبحت فنلندا عضواً في الاتحاد الأوروبي في عام 1995، وضع في الاعتبار على وجه خاص مركز الحكم الذاتي لجزر آلاند.
    Más adelante, con la ampliación de la Unión Europea (UE) en 2007, Bulgaria se convirtió oficialmente en miembro de la UE el 1 de enero de 2007. UN وبعد ذلك، وفي إطار توسع الاتحاد الأوروبي في عام 2007، أصبحت بلغاريا رسميا عضواً في الاتحاد الأوروبي في كانون الثاني/يناير 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus