"عفوياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • espontáneo
        
    • espontáneamente
        
    Estos enfoques innovadores que se analizan en el presente capítulo no surgieron de modo espontáneo. UN وهذه النهج الابتكارية المحللة في هذا الفصل لم تظهر عفوياً.
    Vamos, Sally. Por única vez en tu vida, haz algo espontáneo. Open Subtitles هيا يا سال، لمرة واحد بحايتك جربى شيئاً عفوياً
    Una de las cosas que te podría ayudar a conectar con tus estudiantes es ser más espontáneo. Open Subtitles بالتواصل مع طلابك هو أن تكون عفوياً أكثر
    El chico dijo que había abandonado espontáneamente las filas del Coronel Abdou Panda a fines de 2006 y había regresado a su aldea. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    En toda su vida nunca hizo nada espontáneamente. Open Subtitles الرجل لم يفعل شيئاً عفوياً واحداً خلال كل السنين التي عرفته فيها.
    Si eso no es espontáneo, aunque esté desafinado el gesto, no sé lo que es. Open Subtitles إذا لم يكن هذا عفوياً وإن كانت مبادرة خارجة عن النوتة فلا أعلم ما هذا
    A veces hay que ser espontáneo. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكون عفوياً فحسب
    Mientras Ray hablaba me di cuenta de que no era espontáneo, impredecible ni emocionante. Open Subtitles بينما تحدث (راي) أدركت أنه لم يكن عفوياً و غير متوقع و حماسي
    El ataque fue espontáneo. Open Subtitles الإعتداء كان عفوياً
    Solía soñar que Tony sería espontáneo. Open Subtitles فلطالما حلمتُ أن يكون ( توني ) عفوياً هكذا
    Solía soñar que Tony sería así de espontáneo. Open Subtitles فلطالما حلمتُ أن يكون ( توني ) عفوياً هكذا
    Lo siento, fue espontáneo. Open Subtitles آسفة، فما حدث كان عفوياً
    Siempre tan rígido. Nunca espontáneo. Open Subtitles دائماً صلب وليس عفوياً
    Es ser un poco espontáneo. Open Subtitles أن تكون عفوياً قليلاً
    Solo intento ser espontáneo. Open Subtitles أردتُ فقط أن أكون عفوياً
    No eres espontáneo. Open Subtitles أنتَ لست عفوياً
    Un cuerpo saludable no expulsa espontáneamente una quinta parte de sangre sin ninguna razón. Open Subtitles جسم سليم، لايقوم عفوياً بلفظ جالون وربع من الدم بلا سبب
    ¿Cómo puede una niña de tres años espontáneamente anotar esa canción? Open Subtitles كيف يمكن لفتاه عمرها 3 سنوات ان تؤلف عفوياً ذلك اللحن
    Determinaremos la causa y veremos si hay alguna correlación entre la telequinesis ocurriendo espontáneamente y la explosión de un acelerador de partículas. Open Subtitles سوف نحدد سبب الإنفجار ونرى إذا كان هناك علاقة بين التحريك عن بُعد - عفوياً - وانفجار مُعجِّل الجُسيمات
    Sin embargo, si ocurre que menores de 15 años, espontáneamente o a petición de otros, ejecutan tales actos, por lo menos habría que tomar precauciones. UN غير أنه اذا حدث وقام اﻷطفال الذين هم دون سن ١٥ عاما عفوياً أو بناء على طلب بأداء هذه اﻷعمال، فينبغي على اﻷقل اتخاذ التدابير الوقائية.
    Los distritos industriales han crecido por lo general espontáneamente a partir de iniciativas locales, impulsadas por una combinación de energía empresarial y de especialización de los conocimientos técnicos y desarrollados de forma oficiosa u oficial. UN إن المناطق الصناعية قد نمت، بوجه عام، نمواً عفوياً من مبادرات محلية، تحركها مجموعة من الطاقات المشاريعية والتخصصات المهاراتيه، التي تمت تنميتها إما بشكل غير رسمي أو بشكل رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus