Tras la sesión, el Consejo celebró consultas del pleno para oír la información que le presentó el Representante Ejecutivo del Secretario General para Burundi. | UN | وفي أعقاب تلك الجلسة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي. |
Después de la reunión informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وفي أعقاب جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Tras la sesión informativa, el Consejo celebró consultas del pleno. | UN | وإثر جلسة الإحاطة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 23 ocasiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 23 مناسبة منفصلة. |
Además, el Consejo celebró consultas del plenario en 11 ocasiones. | UN | وإضافة إلى ذلك عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 11 مناسبة. |
El 9 de agosto, el Consejo celebró consultas plenarias sobre la situación en Georgia. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا. |
El 11 de junio de 2007, el Consejo celebró consultas del pleno a las que asistió el Enviado Especial. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع المبعوث الخاص. |
El 5 de febrero de 2007, el Consejo celebró consultas del pleno con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان. |
El 13 de febrero, el Consejo celebró consultas del pleno para examinar el régimen de sanciones impuesto a la República Democrática del Congo. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لاستعراض نظام الجزاءات المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el Consejo celebró consultas del pleno los días 15 y 16 de marzo. | UN | وفي 15 و 16 آذار/مارس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
El 25 de abril de 2011, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | في 25 نيسان/أبريل 2011، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El 23 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno con la FPNUL. | UN | وفي 23 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن اليونيفيل. |
El 2 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno durante las cuales se examinó el contenido de un documento final sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | وفي 2 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته ناقش خلالها فحوى وثيقة ختامية عن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
El 27 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación humanitaria en el este de la República Democrática del Congo. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Después de la sesión pública, el Consejo celebró consultas del plenario. | UN | وبعد الجلسة العامة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
Acto seguido, el Consejo celebró consultas del plenario. | UN | وبعد ذلك عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
El 3 de marzo de 2009, el Consejo celebró consultas del plenario sobre la situación en Guinea-Bissau. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في الوضع في غينيا - بيساو. |
El 3 de enero de 2009, el Consejo celebró consultas del plenario sobre la situación en Gaza. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة. |
El 21 de agosto, el Consejo celebró consultas plenarias a petición de la Federación de Rusia. | UN | وفي 21 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بناء على طلب موجه من الاتحاد الروسي. |
El 3 de enero de 2009, el Consejo celebró consultas plenarias sobre la situación en Gaza. | UN | " وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة. |
El 3 de enero el Consejo celebró consultas plenarias sobre la situación en Gaza. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة. |