"عقلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mental
        
    • mi mente
        
    • cabeza
        
    • mentales
        
    • mi cerebro
        
    • loco
        
    • me
        
    • loca
        
    • la mente
        
    • razón
        
    • mía
        
    • pensar
        
    • mentalmente
        
    • psiquiátrico
        
    • intelectual
        
    Algunas han sido sometidas a tratamiento forzoso por falso diagnóstico de enfermedad mental. UN وتم إخضاع بعضهن لعلاج قسري من مرض عقلي تم تشخصيه زوراً.
    El síndrome es un estado de angustia mental o psicológica y, según él, poco importa que no fuera a ser ejecutado en suelo canadiense. UN وهذا يعني حالة كرب عقلي ونفساني، وهو يرى أنه لا يهم كثيراً أن عقوبة الإعدام لن تُنفذ في الأراضي الكندية.
    Estos dibujos están en blanco y negro pero en mi mente tienen colores. TED هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة
    ¿De qué sirve que pase más tiempo con mis hijos en casa si mi mente está siempre en otra parte mientras estoy con ellos? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    Asi podrán ver qué pasa en realidad por mi cabeza mientras hago una operación semejante. TED لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم.
    . Decidió igualmente apoyar la promulgación de leyes por las que se impidiera la ejecución de retrasados mentales. UN وقررت أيضا أن تؤيد رابطة المحامين اﻷمريكية سن تشريع يحظر إعدام اﻷفراد المصابين بتخلف عقلي.
    mi cerebro quedó en automático, rebobinando rápido la vida que acababa de dejar atrás. TED انطلق عقلي يعمل بشكل تلقائي، ليعيد مشاهد الحياة التي للتو تركتها ورائي.
    Padecía de disociación mental y se sentía de nuevo presente en el trauma que experimentó y mostraba una tendencia suicida creciente. UN كما أنها تعاني من انفصام عقلي وينتابها إحساس بأنها لا تزال في حالة الصدمة النفسية التي تعرضت لها.
    Además, la Sala de Apelaciones anuló la condena a Rukundo por genocidio en relación con las lesiones graves a la integridad mental. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغت دائرة الاستئناف إدانة روكوندو بتهمة الإبادة الجماعية فيما يتعلق بالتسبب في إلحاق أذى عقلي جسيم.
    iii) Existe riesgo grave de que el niño sufra de una deficiencia física o mental de tal magnitud que el niño se vea grave e irreparablemente discapacitado; UN ثمة خطراً جدياً من أن يعاني الطفل من تشوه بدني أو عقلي من شأنه أن يصاب الطفل بإعاقة شديدة لا سبيل إلى علاجها؛
    § 2 Las personas con discapacidades graves son personas que tienen una discapacidad importante debido a una enfermedad física o mental permanente, una lesión o una deficiencia. UN الفقرة 2: الناس ذوو الإعاقات الشديدة هم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كبيرة بسبب مرض أو إصابة أو عيب جسدي أو عقلي دائم.
    Tengo este pensamiento en el fondo de mi mente, que podría perder una extremidad. TED تراودني هذه الفكرة في عقلي اللاواعي أنه من الممكن أن أفقد طرفاً.
    Todo es razonable pero mi mente no fue diseñada para tareas estúpidas. Open Subtitles كُلّ شيء معقولُ لكن عقلي ما كَانَش صمّمَ للعملِ الطائشِ
    ¡Mi mente siempre está haciendo cosas de las que ni siquiera sé! Open Subtitles عقلي دائماً يقوم بالتفكير بشيء حتّى أني لا اعرف عنه
    No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    Y cuando comencé a trabajar de abogado en la Comisión de Derechos Humanos tenía la cabeza en otro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Lo conseguí usando mi cabeza. Nadie puede resistir dos botellas de vino. Open Subtitles حصلت عليها باستخدام عقلي اولا لا احد يستطيع مقاومة برميلين
    La carencia de yodo es de por sí un problema de salud grave, que causa retrasos en el desarrollo infantil, y en casos graves, retrasos mentales. UN ويعتبر نقص اليود بحد ذاته مشكلة صحية خطيرة ينتج عنه تأخر في النمو لدى الأطفال ويؤدي في الحالات القصوى إلى تخلف عقلي.
    Convenio de la CEI sobre extradición de delincuentes con trastornos mentales a otro Estado para que sean sometidos a tratamiento obligatorio UN اتفاقية رابطة الدول المستقلة المتعلقة بتسليم المجرمين الذين يعانون من خلل عقلي إلى دولة أخرى لتلقي العلاج الإجباري
    Porque mi hija está viva en mi cerebro microsegundo a microsegundo mientras lo utilizo. Open Subtitles لأن ابنتي حية في عقلي من ميكروثانية إلى ميكروثانية أثناء معالجتي للفكرة
    Pensé que me estaba volviendo loco. Pero ella está aquí. Está viva. Open Subtitles إعتقدت أنني أفقد عقلي لكنها هنا ، على قيد الحياة
    Con eso en mente, ese episodio particular me ha llevado a trabajar en lo que estoy haciendo ahora. TED وبرسوخ هذه الفكرة في عقلي .. وهذه التركيبة قد قادتني للعمل الذي اعمل عليه اليوم
    Pero si no consigo algo de ayuda hay bastantes posibilidades de que me vuelva loca. Open Subtitles لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي
    y la mente se me puso en blanco y no podía pensar, paralizada. TED أصبح عقلي فارغًا ولم أستطع التفكير؛ كان مشلولاً.
    Así que, tienen razón, estoy deprimida. Pero no pondré fin a mi vida. Open Subtitles إذن لا عليكم , أنا مكتئِبة لكنّي لن أخرُج من عقلي.
    - Ni que lo digas. - Pues, la mía me trae alucinando. Open Subtitles ـ أخبريني بذلك ـ حسناً، لقد فعل بيّ عقلي شيئاً
    Pero, siempre está diciéndome cómo debería hacer uso de mi cerebro, pensar menos con los puños, así que, he venido a hacer un trato. Open Subtitles , لكن , أنت دائما تستمر بالحديث عن كيف أستخدم عقلي أفكر أقل بقبضاتي , لذا أنا هنا لأعقد صفقة
    Era solo un simbólico acto para decirle adiós, mentalmente al hacer eso. Open Subtitles ربما رمزيا كقول الى اللقاء له في عقلي بفعل هذا
    La disposición rige también en el caso de pacientes confinados en instituciones de convalecencia y de tratamiento psiquiátrico. UN واختتم كلمته بقوله إن هذا الحكم يسري أيضا على المصابين بمرض عقلي والمرضى الذين يتلقون رعاية تمريضية.
    La discapacidad puede revestir la forma de una deficiencia física, intelectual o sensorial, una dolencia que requiera atención médica o una enfermedad mental. UN وقد يتعــوق الناس باعتلال بدني أو ذهني أو حسي، أو بسبب أحوال طبية ما أو مرض عقلي ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus