"علاقه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación
        
    • ver con
        
    • aventura
        
    • que ver
        
    • conexión
        
    • relaciones
        
    • relacionado
        
    • sexo
        
    • romance
        
    • trata
        
    • acostado
        
    Garrett, lo que está diciendo no tiene ninguna relación concebible con la tarea que estamos tratando de lograr aquí. Open Subtitles جاريت , ما تتحدث عنه ليس له اى علاقه محتمله بالهدف الذى نحاول ان ننجزه هنا
    Espiar a tu novio se considera un mal precedente en la relación. Open Subtitles أنا أظن أن التجسس على صديقك يعتبر بداية علاقه سيئه
    Les aseguro que no hay ninguna relación entre el sexo oral y el embarazo. Open Subtitles أنا اؤكد لكم ليس هناك علاقه بين الجنس عن طريق الفم، والحمل
    No se por qué dice eso. La raza no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles لا اعرف ماذا اقول في هذا انه ليس له علاقه باللون او الجنس
    Bueno, no pueden creer honestamente que Garth haya tenido algo que ver con esto. Open Subtitles لا يمكنك ان تعتقد ذلك قريث ليس له علاقه بما تتحققون فيه
    Llevábamos menos de un año casados y descubrí que tenias una aventura. Open Subtitles كنا متزوجين منذ اقل من عام ووجدت انك تمارس علاقه
    Yo digo que estuvimos casados y nos divorciamos, ...pero que ahora tenemos un hijo y una relación estable y comprometida. Open Subtitles سأقول إننا كنا متزوجين لخمس سنوات و تطلقنا الآن لدينا طفل و لكن في علاقه طويله الأجل
    Pero fue lindo y cómodo estar con él y me recuerda por qué no quiero tener una relación. Open Subtitles لكن تعلمين أن تكونين شيء جميل وكان مريح و أنه يذكرني لماذا لانكون في علاقه
    No creo que pueda ser capaz de estar en una relación de nuevo. Open Subtitles لااعتقد أنني سوف اكون قادر على أن اكون في علاقه مجددا
    Los disfraces en pareja son uno de los pocos beneficios de estar en una relación. Open Subtitles ملابس الرفيقين هى واحده من المنافع التى تحصل عليها من كونك فى علاقه
    ¿Por qué estás tan seguro de que no puedo tener una relación casual? Open Subtitles لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟
    Por suerte, una vez que oigas esto, podremos finalmente establecer algún tipo de relación. Open Subtitles اتمى لو هذه المره تستمعين لهذا نستطيع واخيرا ان نبني بيننا علاقه
    No me malinterpretes, el miedo no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles لا تفهم كلامى على نحو خاطىء ليس للخوف علاقه بالأمر
    No tenía nada que ver con Joel . estaba pasando por algo personal. Open Subtitles لم يكن له اي علاقه بجويل لقد كنت امر بامر خاص
    Si tengo razón, esto tiene algo que ver con Emily, lo que significa que también vas a tener que lidiar conmigo. Open Subtitles لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً
    Vamos a comenzar con una aventura de verano, par de trabajos manuales, sin expectativas. Open Subtitles لنشرع في عطله ،جنسيه صيفيه تقومين بالإستمناء لي و ليست علاقه جديه
    Empezó una aventura con Noah Solloway, y el genio salió de la lámpara. Open Subtitles بدأت في علاقه مع نوا سولواي. وبعدها حصل مالم يكن بالحسبان
    - ¡Déjenme ir! - Esto no tiene nada que ver conmigo. ¡No hagas eso! Open Subtitles . دعني أعبر . ليس لي علاقه بهذا . لا تفعل هذا
    Su reputación puso a las chicas nerviosas, pero él y Spencer tenían una conexión innegable. Open Subtitles سمعته جعلت الفتيات متوترين لكنه هو وسبنسر كان بينهم علاقه لا يمكن إنكارها
    Él es el jefe, y para él, todas las relaciones son laborales Open Subtitles انه الرئيس , وكل علاقه هى علاقه عمل بالنسبه له
    En cierto sentido, pero no relacionado con la exposición a la metafentamina. Open Subtitles بطريقه ما , ولكن ليس لها علاقه مع التعرض الميث
    No eran sólo amigos. Tenían un romance. ¿No es verdad? Open Subtitles لم تكونا فقط أصدقاء، أنت كنت على علاقه معه، أليس كذلك؟
    Lo que tú quieras es irrelevante, se trata de lo que yo quiero. Open Subtitles الذي تريدينه ليس له علاقه انه فقط ما الذي اريده انا
    Entonces me enteré de que era demasiado tarde porque se había acostado con Wade. Open Subtitles ومن ثم اكتشف بانني تاخرت كثيراً لانها كانت على علاقه مع وايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus